Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
And with her we're going to create an army the world's - never seen before... И с ней мы собираемся создать армию, которой мир не видывал до этого.
Adams had been on that boat before? Адамс был на лодке до этого?
Besides, I'm clean at home, so I did not before... К тому же я убираюсь по дому, так что мне не до этого...
But it didn't take me long to realize something that never occurred to me before. Но у меня не заняло много времени понять кое-что что никогда не приходило мне в голову до этого.
Some of these people owed me from before. Некоторые из этих людей задолжали мне до этого
The OSCE meeting in Athens comes at a critical time, when Europeans must move into the twenty-first century more united than ever before. Встреча ОБСЕ в Афинах происходит в критическое время, когда европейцы должны вступать в двадцать первый век более объединенными, чем когда-либо до этого.
Episodes of "burning books and burying intellectuals alive" had occurred before, but none was more radical than the destructive force unleashed by Mao. Случаи «сжигания книг и закапывания представителей интеллигенции в землю заживо» имели место и до этого, но ничто не было более радикальным, чем разрушительная сила, высвобожденная Мао.
Václav Havel had been released from jail only days before, yet he was full of what now seems an almost prophetic certainty. Только за несколько дней до этого Вацлава Гавела освободили из тюрьмы, однако он был полон того, что сейчас кажется пророческой уверенностью.
Do you remember anything from before this? Вы что-нибудь помните до этого момента?
I've never been to this part of the country before. До этого мне не доводилось здесь побывать.
Default and an exit from the euro would occur well before that. Задолго до этого произойдёт дефолт и выход страны из зоны евро.
I may as well tell you, before you come up with it yourself. Я говорю это, пока ты сама до этого не додумалась.
So, you'd never met Gertrude Baniszewski before that day? Итак, Вы ни разу в жизни не видели Гертруду Баничевски до этого дня?
And just the year before, that number was about eight percent, even though half of American children today come from a minority background. А за год до этого их было около 8%, хотя сейчас около половины детей в Америке относятся к меньшинствам.
The strategic bombing conducted in World War II was unlike anything the world had seen before. Стратегические бомбардировки во время Второй мировой войны приобрели больший размах, чем когда-либо до этого.
No one had ever towed a glider that distance before, and it was not known if it was even possible. До этого времени никто не пробовал осуществить транспортировку планеров на такое расстояние, поэтому даже не было известно, возможно ли это.
Once we have language, we can put our ideas together and cooperate to have a prosperity that we couldn't have before we acquired it. Как только появляется язык, мы можем объединять идеи и сотрудничать, чтобы добиться процветания, которого у нас до этого не было.
And every project before that had been completely personal and it was a revelation when people just started commenting, started giving feedback on your code. Все мои проекты до этого были исключительно личными, и это было откровением, когда люди стали комментировать, давать обратную связь о моём коде.
And this was really disappointing to Doug, because before this time he was proud of what he did. Для Дага это было большим разочарованием, так как до этого он очень гордился своей работой.
And the week before that, your mother had rickets? А за неделю до этого у твоей матери был рахит?
But more importantly, he told stories about the poor that were different than any stories I had heard before. Но важнее было то, что он рассказал о бедняках, которые совсем не походили на тех, о которых я слышала до этого.
They were using parks they weren't using before. Они ходили в парки, в которые они не ходили до этого.
And seeing as how I had accidentally broken Amy's arm just one week before... Дело в том, что за неделю до этого я случайно сломал Эми руку...
There was a spike, of course, a few years before, but that wasn't actually Queensland. Число смертей за несколько лет до этого резко увеличилось, да, но дело было не в Квинсленде.
For some years before 1830 Jan Frans Willems (1793-1846) had been advocating the use of the Dutch language. За несколько лет до этого Ян Франс Виллемс (1793-1846) защищал позиции нидерландского языка и делал всё возможное, чтобы не допустить разделения Нидерландов и Бельгии.