| Dude, at least before you sounded like a real person. | Чувак, до этого ты хотя бы звучал как настоящий человек. |
| You've been arrested three times before. | Тебя до этого уже арестовывали, три раза. |
| I've conducted searches before under worse conditions. | Я до этого проводил осмотры и в худших условиях. |
| He murdered someone the night before. | Он убил кого-то за день до этого. |
| Because you have asked me to watch Mateo before. | Потому что ты просила меня посмотреть за Матео до этого. |
| We've-we've met many times before. | Мы, мы встречались много раз до этого. |
| If you were scared before... you should be terrified now. | Если до этого вы боялись... то теперь должны быть в ужасе. |
| I mean, I've not really ridden before. | Я до этого особо не ездила верхом. |
| We... We know little of what went on before. | Мы почти ничего не знаем о том, что происходило до этого. |
| I've talked him down before, I can do it again. | Я смогла утихомирить его до этого, смогу снова. |
| Marlowe's bought his way out of an arrest before. | Марлоу до этого откупился от какого-то ареста. |
| No doubt she's overwhelmed by emotions she's never felt before. | Без сомнения, она переполнена эмоциями которые она не чувствовала до этого. |
| Doctor, have we even met before? | Доктор, мы с вами вообще встречались до этого? |
| I wanted to leave Tessa years before that. | Я хотел оставить Тессу задолго до этого. |
| But before that, three different schools... four years. | А до этого З разные школы за 4 года. |
| Sexist and old-fashioned, yes, but you have been a thug long before this mention. | Женоненавистник и старомодный - да, но бандитом ты был задолго до этого. |
| But she was... she was gone long before that. | Но её... её не было рядом за долго до этого. |
| You mattered way before any of this. | Ты был значимым задолго до этого. |
| And even before that, she was the only one who knew... | И еще до этого, она была единственной, кто знал... |
| Well, there must've been other women before this. | Ну, наверняка были ещё женщины... до этого... |
| Like your anger before and mine right now. | Как ваша злость до этого, и моя злость сейчас. |
| His wife had disappeared two years before. | Его жена пропала за 2 года до этого. |
| I've never done it before. | Я ничего подобного не делал до этого. |
| Well, she fell for your moves before. | Ну, до этого же она на тебя клюнула. |
| You said before he didn't have a watch. | Ты до этого сказала, что у него нет часов. |