Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Before - До этого"

Примеры: Before - До этого
In fact if you've listened... and have remembered anything that I've said... your physiology is different than it was before that. Фактически, если вы слушали > и запоминали что-то из того, что я сказал, ваша физиология стала другой, чем была до этого.
I was in the JAG Corps for 12 years and before that, I attended SLS. Я 12 лет была военным юристом, а до этого я училась в СЮШ.
And the year before that and pretty much every year we've competed. И за год до этого, и почти каждый год соревнований.
Little had been written before then, as it was mostly a spoken language by common people. До этого времени на нём было написано незначительное количество текстов, так как в основном это был разговорный язык простых людей.
The Committee had not made a specific reference of that kind before, and he considered that it should be deleted. До этого Комитет их отдельно не упоминал, и, по его мнению, эту ссылку следует исключить из текста.
No, no, before that. Я упал? Нет, нет, нет - до этого.
Many years before that, one of the boys came down with the pox. А за много лет до этого, один из мальчиков заболел оспой.
Then I saw a girl I'd never seen before in the bus, so I got curious... Потом я увидел девушку в автобусе, которую до этого не видел, поэтому мне стало любопытно...
Unless you provide us before that time with a dynamite outrage... your connection with us is at an end. И если вы до этого не устроите для нас большой взрыв, ваша связь с нами будет прервана.
So you hadn't done a test before that. вы не делали тест до этого.
All of this six months before she was killed. За полгода до этого что-то в ее жизни изменилось.
And did you know Miss Delaine before? Вы знали мисс Дилейн до этого?
I didn't think you stood a chance before, but I deduce you're here for the Staff of Power. Я не думал, что у вас был шанс до этого, но я предполагаю, вы здесь из-за Посоха Силы.
Has he ever missed work before? Он до этого когда-нибудь пропускал работу?
No one knows what came before. Никому не известно, что было до этого
Two days before, I had people out on the street throwing rocks at my house, calling me a terrorist. За 2 дня до этого, у меня под окнами собрались люди, они бросали камни в окна, обозвали террористкой.
And posing as an FBI agent, he gets the power and authority he never had before. А представляясь агентом ФБР, он ощущал силу и власть, которых у него не было до этого.
Life expectancy three to four months, but he would like to check out before... and these are his words... Проживет еще три-четыре месяца, но он хотел бы отойти до этого... и вот его слова...
Okay, then where were you before that? Ладно, ладно. А до этого ты где был?
But before that, he wasn't evil, and neither are you. Но до этого он не был злым, и ты тоже не злая.
There's an imprint of what she was writing before on that note. На листе должно было отпечататься то, что она писала до этого.
I had a life before this! У меня была жизнь до этого!
I was in the JAG Corps for 12 years and before that, I attended SLS. Я состояла в корпусе военных адвокатов 12 лет, а до этого училась в СЮШ.
Could someone have swapped the treasure before then? Мог кто-нибудь подменить сокровища до этого?
You know what I did before that? Ж: А что я делала до этого?