| The question of how polyols should be treated in calculating consumption has been discussed several times before. | Вопрос о том, как следует классифицировать полиолы при расчете потребления, обсуждался несколько раз до этого. |
| That realization is not new and has been mentioned by many others before. | Эта проблема не является новой, она уже поднималась многими до этого. |
| Since the deployment of the Multinational Interim Force, the security situation was much better overall than a month before. | После развертывания Многонациональных временны сил обстановка в плане безопасности в целом стала намного лучше, чем за месяц до этого. |
| An UNMOVIC chemical inspection team had also visited the site two days before. | За два дня до этого на этом предприятии также побывала инспекционная группа ЮНМОВИК по химическому оружию. |
| A few days before, LURD rebels had also attacked Tubmanberg. | За несколько дней до этого повстанцы из ЛУРД также напали на Табманберг. |
| Read more... Antioxidative effective substances are also naturally present in foods and in the human body before. | Read more... Антиоксидантных эффективных веществ, также, естественно, присутствуют в продуктах питания и в организме человека до этого. |
| Slowly but surely, in Spain we are taking steps that others were before. | Медленно, но верно, в Испании, мы предпринимаем шаги, чтобы другие были до этого. |
| Well, it was shortly before that. | Кажется, это было незадолго до этого. |
| Why have I needed them before now? | Зачем они мне были бы нужны до этого? |
| I saw myself conjuring the Patronus before. | Я видёл, как я произносил заклинаниё Патронуса до этого. |
| On the day before, she noticed that the Government soldiers had moved into position to surround the school. | За день до этого она заметила, что правительственные военнослужащие заняли позицию вокруг школы. |
| Troops for the protection element are expected to arrive from Nigeria and Senegal before then. | Ожидается, что еще до этого из Нигерии и Сенегала прибудут войска в состав элемента охраны. |
| Should the parties reach an agreement before this time, I will revert to the Council without delay. | Если стороны договорятся до этого времени, я тут же свяжусь с Советом. |
| She had paid only a short visit to the Sudan a week before that meeting. | За неделю до этого заседания она посетила Судан с коротким визитом. |
| We better get to this kid before someone else does. | Нам лучше добраться до этого ребенка раньше кого-либо. |
| Two years before, in 1939, the Belovezhskaya Pushcha was given the status of Reserve. | За два года до этого, в 1939 году, Беловежская пуща получила статус заповедника. |
| He was living in the seventh century or shortly before. | Он жил в седьмом веке или незадолго до этого. |
| WIMA had announced the merge on its own site five days before in an open letter to contributors. | WIMA объявил о слиянии за пять дней до этого в открытом письме к вкладчикам. |
| Forty-six states participated, as Oklahoma had joined the Union less than a year before. | Сорок шесть штатов участвовали, поскольку Оклахома присоединилась к Союзу менее чем за год до этого. |
| The day before, Ilham Aliyev met with US Vice President Joe Biden. | За день до этого Ильхам Алиев встретился с вице-президентом США Джо Байденом. |
| On 22 May 1814 Majestic recaptured the former British naval schooner Dominica, which the American privateer Decatur had captured the year before. | 22 мая 1814 года Majestic отбил бывшую британскую военно-морскую шхуну Dominica, которую американский капер Decatur захватил за год до этого. |
| He may have been captured by the Maquis du Limousin the day before. | Его могли пленить маки́ Лимузена за день до этого. |
| Presley had suffered a major stroke about a year before. | Примерно за год до этого Пресли перенёс обширный инсульт. |
| Most of it was never published before. | Большая часть их никогда до этого не издавалась. |
| One month before losing the title, his brother had been murdered. | За месяц до этого проигрыша был убит его брат. |