The station gets a call the day before from a woman they think is Olga. |
За день до этого на таможне раздается звонок от женщины, которую они принимают за Ольгу. |
That's right, and like I told you before, it was my decision. |
Правильно, и как я сказал уже до этого, это было мое решение. |
I know what he was doing, and I don't care if there was communication before. |
Я знаю чем он занимался... и мне наплевать была ли связь до этого. |
You said, "we," before. |
До этого ты сказала "мы". |
I... before, I was walking around, trying to... Figure out what I'm doing. |
До этого я долго гулял, пытался понять, что происходит. |
And before that, She drove for goody's limo company in the valley. |
А до этого, она работала водителем в компании "Отличные лимузины". |
I've met the Zodin before. |
Я видела до этого расу Зодина. |
I haven't really had time before now - been busy working - and it's 'Miss'. |
У меня не было времени до этого, я очень занята на работе, и я мисс. |
Any chance you two saw her before she vanished? |
Вы двое случайно не видели ее незадолго до этого? |
And before this day, had she ever expressed suicidal thoughts? |
До этого дня у нее были мысли о самоубийстве? |
And you were her tutor before that? |
И вы были ее репетитором до этого? |
Now, thanks to the bag you recovered at the bus station, we know that Kelly was here in the Hamptons on or before September 9. |
А теперь, благодаря сумке, которую вы обнаружили на автобусной станции, мы знаем, что Келли была здесь, в Хэмптоне, 9 сентября, или за день до этого. |
And before that at "church." |
И до этого на "церкви". |
Had you ever answered an ad before that? |
Вы когда-нибудь отвечали на подобные объявления до этого? |
So you've been through the baby-daddy scare before? |
Так ты проходил через страх отцовства до этого? |
I was hating it too while we were doing it, but not before. |
Мне тоже не нравилось, пока мы это разыгрывали, но не до этого. |
But there's no evidence of Melanie West's leg shooting out before the incident? |
Но нет доказательств того что нога Мелани Уэст дергалась до этого происшествия? |
But bear in mind, he's never been to a world like this before. |
Но имей в виду, он никогда не был в нашем мире до этого. |
And phones have maps of Ohio, and I knew both of those things before now. |
И в телефонах есть карты Огайо, и я уже знала про эти вещи до этого момента. |
He received that blow before the foot chase? |
Он получил удар по голове до этого инцидента? |
You went undercover in college before - what's the difference? |
Ты была под прикрытием в колледже до этого... в чем разница? |
So the night before I would - |
Так что за день до этого... |
She thanked me, and then headed off with some guy I'd never seen before. |
Она поблагодарила меня, и отчалила с парнем, которого я до этого никогда не видел. |
That's 25 back to Joe from what we was short before, and another 150 to up our order to six. |
Тут 25 для Джо за то, что мы обсуждали до этого, и ещё 150 за наш заказ на шесть. |
But you know you have to answer loads of questions before...? |
Но ты ведь в курсе, что до этого нужно ответить на кучу вопросов...? |