Young mothers include those who acquire marital status before they are 18 years old and those who become mothers before they are 18 years old. |
К числу молодых матерей относятся женщины, вступившие в брак до достижения 18 лет или ставшие матерями до этого возраста. |
I heard you when you said it the last week and the week before that and the week before that. |
Я слышал от тебя это на той неделе, и за неделю до этого, и еще за неделю до этого. |
In that regard, the Assistant Secretary-General pointed out that, as required by the General Assembly, documents should be made available to States six weeks before the Commission and that another four weeks before that were needed for the Conference Services Division to discharge its duties. |
В этой связи помощник Генерального секретаря отметил, что, согласно требованию Генеральной Ассамблеи, документы должны предоставляться государствам за шесть недель до начала работы Комиссии, а до этого срока еще четыре недели необходимы Отделу по обслуживанию конференций для выполнения своих обязанностей. |
However, this clause shall not prevent the consideration and analysis of any relevant matter before this period, or the promotion of reconciliation with respect to events that occurred before this period. |
Однако ничто в настоящем положении не препятствует проведению рассмотрения и анализа любой имеющей отношение к делу проблемы, возникшей в начале указанного периода, или содействию примирению в отношении тех событий, которые произошли до этого периода. |
Before that, before the intifada, before the disturbances and before the delays, it would have been enough for somebody to envisage an hour and a half in his own car from his place of residence to his place of work in Tel Aviv. |
До этого, т.е. до интифады, до начала волнений и задержек достаточно было отвести на поездку в машине от места жительства до места работы в Тель-Авиве полтора часа. |
I might be a little rusty, but I've played one before. |
Я мог что-то подзабыть, но я играл до этого. |
We'd even toured the campus at S.U.N.Y. Binghamton the week before. |
Мы даже ездили в кампус Бингемтонского университета в Нью-Йорк, за неделю до этого. |
And the day before he even went to the pharmacy to tell Nicolas he'd be away. |
Но за день до этого он зашел в аптеку, чтобы сообщить Николя об отъезде. |
But I've never led a race before. |
но я никогда до этого не участвовал в гонке. |
I will beat you in a way that you've never been beaten before. |
Я побью тебя так, как никто и никогда до этого не бил. |
I liked him very much, maybe because I'd never had a man before, you know. |
Он мне очень нравился, может быть и потому, что у меня до этого никакого мужика не было, понимаешь. |
How much did he talk before? |
А что, до этого он разговаривал? |
He died before he could see it happen. |
Он не дожил до этого момента. |
There's more than one mosque in the world that used to be a church, and before that was a temple. |
На свете существует не одна мечеть которая раньше была церковью, а еще до этого храмом. |
But what if he tells someone before then? |
А что если он расскажет кому-нибудь до этого? |
On the phone with my uncle Casey and before that, my nan, and my aunt Jane. |
Разговаривает по телефону с моим дядей Кейси, а до этого он разговаривал с няней и тётей Джейн. |
Did you know that there was another house before this? |
Ты знала, что был другой дом до этого? |
But before that morning on the beach... |
Но до этого утра на пляже, и после того полудня у реки, |
So strong, so fast, so simple, it's a wonder no one thought of it before. |
Такой мощный, быстрый и простой - удивительно, что никто раньше до этого не додумался. |
Or she did... used to... before I did this. |
Нравилось... раньше... до этого. |
I didn't hurt her, and before this moment, I had no idea there was any safe room in my house. |
Я не причинял ей вреда, и до этого момента я понятия не имел, что в моем доме есть безопасная комната. |
Already fascinating twists and turns as the Seattle Seahawks and the Cleveland Browns have engaged in a historic trade just hours before this moment. |
Есть увлекательные шаги и повороты, как Сиэтл Сихокс и Кливленд Браунс, занимавшиеся исторической сделкой всего за несколько часов до этого момента. |
And before that was the restaurant, right? |
До этого - в ресторане "Канал Хаус"? |
And where were you before that? |
И где вы работали до этого? |
No, I haven't done anything like that before. |
Нет, до этого никогда не приходилось. |