Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
Have you got anything ese to say? Или у тебя есть ещё что сказать?
Seeing as how you've... waived your right to counsel, Mr. Shelton, do you have anything to say? Судя по тому, как рьяно вы требовали адвоката, мистер Шелдон, вам есть что сказать.
Okay, so do you... have anything to back that up? А у вас есть доказательства этой теории?
It's not like I'm rushing anything by doing this, you know. То есть, я не хочу его торопить, вы понимаете?
Do we have anything to reveal, Mrs. Kubik? А у нас есть какие-то карты, миссис Кьюбик?
I mean... is there anything you couldn't do while you were alive, and is bothering you Я имела в виду, есть ли что-то, что ты хотела сделать, пока была жива, и это тебе не дает покоя?
Still, I don't eat anything with a face, Я не ем тех, у кого есть морда.
What do you mean, doesn't change anything? То есть как, ничего не меняет?
We should point out to the protagonists of these conflicts that war is never anything other than a political failure and that the victories of peace are no less renowned than those of war. Главным участникам этих конфликтов следует сказать, что война есть не что иное, как провал в политике и что победы в мирном строительстве ничуть не меньше военных побед.
Monster has an addiction for eating frogs and if he eats one he becomes a fiery, raging beast that will damage anything around him, even Quico if he cannot get away quickly enough. У монстра есть склонность к употребления в пищу лягушек и если он съест их, то он станет пламенным, неистовым животным, которое уничтожит все вокруг него, даже Квико, если он не сможет уйти достаточно быстро.
I wonder if there's anything in the world that won 't e expire? Есть в мире хоть одна вещь, у которой не кончается срок годности?
Well let us know if there's anything we can do to help, O.K.? Хорошо, сообщи нам, есть ли что-нибудь, что мы можем сделать, чтобы помочь, ок?
I mean, is there anything ever you don't take at face value? Есть ли хоть что-нибудь, что ты не принимаешь за чистую монету?
When you have two of anything - two eyes, two ears, two noses, just two protrusions - those all partake of the form of two. Когда у вас есть два чего угодно - два глаза, два уха, носа, всего лишь два выступа - они все разделяют форму двух.
No, no, no, I have got clothes, but I just haven't got anything cool. Нет, нет, нет, у меня есть одежда, просто у меня ничего... крутого.
So I was wondering, is there anything you don't... like? Так что мне интересно, есть что-то, что ты не... любишь?
So she just left the office... didn't say a word to you about anything? То есть она просто покинула офис... не сказав тебе ни слова?
Before I deliver the verdict of this court... do you have anything to say in your defense? Прежде чем я вынесу приговор суда... вам есть что сказать в свою защиту?
Tell Nolan to take as much time away as he needs, and if there's anything else I can do to help, just let me know, okay? Скажи Нолану, что у него есть столько времени, сколько ему необходимо, и если я могу помочь чем-то еще, просто дайте мне знать, хорошо?
"There are a lot of people who believe in the paranormal... when it comes to objective evidence apparently, I don't believe there is anything." «Очень многие люди верят в паранормальные явления... но когда дело доходит до объективных доказательств, я не верю, что в этом что-то есть».
Is there anything further I can assist you with during my naptime? No. Есть еще что-нибудь, в чем я могу вам посодействовать во время моего сна?
Is there anything, any detail, however small, that you can recall, that would help us substantiate your version of events? Есть ли что-нибудь... какая-то деталь, пусть небольшая, которую ты могла бы вспомнить... и которая помогла бы нам создать твою версию происшедшего?
Well, is there anything you can think of That would make your museum... unusual? Как вы думаете, в вашем музее есть что-нибудь необычное, ну, для нашей статьи.
And if there's anything that's been learned about burn, it's that we don't know how to treat it. И если и есть что-то, что мы узнали об ожогах, так это то, что мы не знаем как их лечить.
In the end, however, she realized that she was not alone - she had Evan and knew that the two of them could make it through anything so long as they were together. В конце концов она осознаёт, что она не одна - у неё есть Эван, с которым она сможет пройти через все преграды.