| Sweetheart, is there anything you need to do? | Лапушка, тебе есть, чем заняться? |
| Run down to the post office and see if there's anything for me. | Ты не съездишь на почту посмотреть, есть ли что-нибудь для меня? |
| You got anything else in your pockets I should know about? | У вас в карманах есть ещё что-нибудь недозволенное? |
| Do you have anything of use in that hole you call a home? | Есть у тебя что-нибудь полезное в этой дыре, которую ты называешь домом? |
| Is there anything of his you've held on to? | У вас есть что-нибудь из его вещей? |
| Does anything make any sense here? | А в чем здесь есть смысл? |
| There's another guy, George, but George didn't do anything. | Еще есть Джордж, но он ничего не делал. |
| Got anything left in this town like a 3-star hotel, something with clean sheets and soft pillows and room service? | Есть ли что-нибудь в этом городе похожее на З-х звёздочный отель, что-то с чистыми простынями, мягкими подушками и обслуживанием в номерах? |
| Got anything on soccer? - Yes, here. | У вас есть что-нибудь о футболе? |
| Now we can do anything, but more importantly, now we have a plan. | Теперь мы можем делать что угодно, но что ещё важнее, теперь у нас есть план. |
| If there is some higher order running the universe, it's probably so different from anything our species can conceive, there's no point in even thinking about it. | Если во вселенной и есть какой-то высший разум, он, скорее всего, настолько отличен от всего, что наш вид может себе представить, что нет никакого смысла даже думать об этом. |
| I just go and ask if there's anything I can do to make the situation better. | Я пришел для того, чтобы спросить, есть ли что нибудь, что я могу сделать, чтобы ситуация улучшилась. |
| My darling daughter, I would do anything for you And I have a feeling | Моя дорогая дочь, я сделаю для тебя что угодно и у меня есть чувство всё будет в порядке |
| Do you have anything else to change into? | А у вас есть во что переодеться? |
| I mean, you must know we'd give just about anything to talk to you, to learn from you. | То есть, вы должны знать, что мы отдали бы что-угодно, чтобы поговорить с вами, учиться у вас. |
| About the car, is there anything I need to know? | Что касается машины, что в ней есть такого, о чем мне следует знать? |
| I mean, I don't think I have anything else to do. | То есть, я не думаю, что я буду еще что то делать. |
| It has been successful in its mission; however, like anything new, it has its strengths and weaknesses and faces certain challenges. | Она успешно выполняет свою задачу, однако, как и у всего нового, у нее есть свои сильные и слабые стороны, и она сталкивается с определенными трудностями. |
| This is dandy, but you got anything to eat? | Круто, конечно, но из еды что-нибудь есть? |
| Do you have anything that are good to help my friend out? | У вас есть что-то, ну, для моего друга? |
| Is there anything else you might have to put in your head? | Есть ли что-то еще, что может влезть в твою голову? |
| Is there anything in there about if one of you gets a girlfriend? | Там есть что-нибудь о том, если у одного из вас появится девушка? |
| Is there anything I've said that you're struggling with? | В том, что я сказала, есть что-то непонятное? |
| You got anything salty, pretzels or nuts or something? | У тебя есть что-нибудь соленое, сушка или орешки или еще что-нибудь? |
| OK, so when we did this research, we found the absolutely, 100 percent, guaranteed way to never forget anything ever, ever again. | И вот, когда мы провели исследование, мы доказали, что есть 100-процентно гарантированный способ ничего никогда не забывать, вообще никогда. |