Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
Because maybe I don't want to eat anything! Потому что, например, я не хочу есть!
If you don't have anything against it? Есть у вас, какие-либо возражения на сей счёт?
Do we have anything to hide? - Heavy background on one. У нас есть что-то, что надо скрывать?
Is there anything in there to make you nicer to me? А есть таблетки, которые могут изменить твое ко мне отношение?
Well, Professor Mosby, is there anything you want to say to us? Ладно, профессор Мосби, есть что-то, что вы хотели бы нам сказать?
I still got cash from the sale of my mother's house, and I didn't do anything with it yet, so, look, let me spend it on this. У меня есть наличка с продажи маминого дома, и я еще ничего потратил, так что позволь заплатить.
Check in her bag if she's got a prescription or anything. Проверьте в её сумке, может, есть рецепт?
I don't suppose there's anything I can do? Не думаю, что есть что-нибудь, что я могу сделать?
Is there anything you haven't lied about? Есть хоть что-то о чем ты не лгала?
Was there anything else that Jeremy and Amber could've been involved with while they were together? Есть что нибудь еще, что могло бы связать Джереми и Эмбер, пока они были вместе?
If anything, I love you more now, because you're doing what's right by us. Если есть что-нибудь, почему сейчас я люблю тебя больше, потому что ты делаешь то, что правильно для нас.
'I mean, why would anyone think anything suspicious was happening? То есть, кто бы мог подумать, что происходит что-то подозрительное?
Is there anything else that you would have fixed there? Есть ещё что-то, что ты там чинил?
Do you have anything that you'd like to say, Mr. Shelton? У вас есть что сказать, мистер Шелтон?
Is there anything less vague Than the possible theft of a book Palmer abrigaille could have possessed? Есть что-нибудь более определённое, чем возможное хищение книги, которой, возможно, обладал Палмер Абригейл?
Is there anything that woman doesn't get up to? Есть, что-то что недоступно этой женщине?
Besides... do we even have anything in common with that lot? К тому же, разве у меня есть с ними что-то общее?
And please, if anyone has anything to say to me, you can say it to my face. И пожалуйста, если кому-нибудь есть что сказать мне, вы можете сказать это мне в лицо.
Have you gotten anything on the key I found in the dead girl's stomach? У тебя есть что-нибудь по поводу ключа, который нашла в мертвой девушке?
Gordy, in the trunk, do you have anything... cover of any kind? Горди, у тебя есть в багажнике что-нибудь, в виде покрытия?
Is there anything you're not good at? Есть хоть что-то, что у тебя плохо получается?
So you haven't been able to find anything that helps explain the crash? То есть вы не нашли ничего, что помогло бы объяснить крушение?
So, basically, anything in a Tarzan movie? Что-то подобное есть в фильме "Тарзан"?
Got anything under that codpiece worth fighting for? У тебя, видимо, тоже кое-что в штанах есть.
Is there anything either of you want to ask me? Есть что-либо, что вы хотели бы у меня спросить?