Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
That is, since the consultations were informal, anything written thereafter, even if it had been read to the press and represented as an accepted position of all Council members, was not appropriate because it assumed a formal appearance. То есть, поскольку консультации были неофициальными, все, что написано впоследствии, даже если это было зачитано для прессы и представлено в качестве согласованной позиции всех членов Совета, является неуместным, поскольку приобретает официальный характер.
Is there anything that we are not willing to do with you, within reason? Есть ли что-либо в разумных рамках, что мы не желаем делать вместе с вами?
In these cases, there is a high degree of violence and the targets are cash, cargo, personal effects, ship's equipment, in fact anything which can be removed. В этих случаях насилие применяется в значительной степени и целью захватчиков являются наличность, грузы, личные вещи, судовое оборудование, то есть практически все, что можно унести с собой.
Moreover, it has it its limits, as the mutual recognition agreements are hardly anything more than the claim by the accreditors themselves of the equivalence of accreditations. У нее есть также свои ограничения, поскольку соглашения по взаимному признанию отнюдь не составляют нечто большее, чем утверждение самими же аккредитующими организациями эквивалентности аккредитаций...
I do not think there is anything in the rules of procedure that stops a President from saying "by the way, there is a side event taking place". Я не думаю, что в правилах процедуры есть нечто такое, что возбраняет Председателю делать заявления типа "кстати, тут вот проходит параллельное мероприятие".
You think I've got anything left to loose Jack? Ты думаешь, у меня есть что терять, Джек?
Is there anything in it related to the case? Там есть что-то, что имеет отношение к делу?
Do you have anything in this shop as beautiful as she is? У вас есть что-нибудь столь же прекрасное, как она?
As illustrated in table 1, the issue is that if you have 100 per cent market access but no market entry, you will not be able to sell anything. Как показано в таблице 1, если у вас есть 100-процентный доступ к рынку, но нет возможности выхода на рынок, продать что-нибудь вам не удастся.
So you didn't wash your body or anything? То есть ты не мыл тело?
So any clues... anything at all? Так, какие-нибудь улики у вас есть?
The real question, given the nature of the problem that currently exists, is whether there is anything that the ILC as the United Nations organ concerned with the progressive development of international law and its codification can usefully do. Реальный вопрос с учетом характера существующей сегодня проблемы заключается в том, есть ли что-нибудь полезное, что может сделать КМП как орган Организации Объединенных Наций, занимающийся прогрессивным развитием международного права и его кодификацией.
The question of whether there was anything unique in the nature of either internal or international armed conflicts in respect of the rules in the draft articles called for further study, as did State practice in the matter. Вопрос о том, есть ли какие-либо особенности в характере внутренних или международных вооруженных конфликтов применительно к содержащимся в проектах статей правилам, требует дальнейшего изучения, так же как и практика государств в этой области.
Is there anything I can do to make you feel okay about coming back? Есть что-то, что я могу сделать, чтобы ты не переживал из-за возврата на работу?
Is there anything you didn't take care of, Liv? Есть что-нибудь, с чем ты не смогла справиться, Лив?
That means from here on anything can happen to me? Yes. То есть теперь со мной может случиться что угодно?
All we have are the transcripts of his testimony and his testimony doesn't mean anything to me yet. Все что у нас есть, это копия его показаний и его показания для меня ничего не значат.
Charlotte, sweetheart, you said that you could handle anything as long as you have me. Шарлотта, милая, ты говорила, что со всем справишься, пока у тебя есть я.
Frommer's says if you have one of these, no one can rob you of anything. Фромер говорит, что если у тебя есть одна такая, то никто у тебя ничего не украдёт.
If anyone has anything to ask, do it now! Если есть вопросы, спрашивайте сейчас.
When I think about going for anything more than that, I look at my life, and who I am, and... Когда я задумываюсь о достижение чего-то большего, чем есть сейчас, оглядываюсь на свою жизнь, на то, кто я есть, и...
Is there anything that happens around here that you don't blame yourself for? Есть ли хоть что-нибудь из случившегося здесь, за что ты себя не винишь?
So if any of you have even the slightest inclination to do anything with your life other than become an architect, you're wasting my time and yours. Если у кого-то из вас есть хоть малейшая склонность к тому, чтобы стать кем-то другим, а не архитектором, вы зря тратите моё и своё время.
Kensi, Deeks, why don't you check out the crime scene, see if there's anything else that can help us. Кензи, Дикс, почему бы вам не проверить место преступления, может там есть что-то еще, что может нам помочь.
Did we get anything from the missing person report? Есть что-нибудь о без вести пропавшей?