The governor has everything he needs and no reason to suspect anything is amiss. |
В ПРЕДЫДУЩИХ СЕРИЯХ "ЧЕРНЫХ ПАРУСОВ" - У губернатора есть все, что ему нужно, и он не заподозрит никакого подвоха. |
Elliot, anything new on D'Angelo? |
Эллиот. -Есть что-нибудь новое по Д'Анджело? -Отрабатываем эту версию. |
Althought for him there wasn't anything more alluring than the equilibrium of the two extremes. |
Мещанство же, или буржуазность, всегда наличное людское состояние, есть не что иное, как попытка найти равновесие, как стремление к середине между бесчисленными крайностями и полюсами человеческого поведения. |
And that can be anything from baby goods to fashions to - how many of you have a power drill, own a power drill? Right. |
И это может быть чем угодно, от детских товаров допредметов моды до... У кого из вас есть электродрель? Есть дрель? Отлично. |
Is there anything in it for us, anything to help? Possibly. |
Для нас там что-нибудь есть полезного? |
Anyone's got anything on them at all, anything at all, they get collared. |
Если у кого-то есть подозрения на кого-либо, повторяю, на кого-либо, они должны быть арестованы. |
Kevin, I must say I'm mystified by your continuing inability to absorb anything from this class. |
Но мы здесь для того, чтобы начать осознавать вашу сущность... и когда мы сделаем это, каждый из вас сможет гордо встать и объявить: "Я есть". |
If he's got anything, he'd have to put it on the table. |
Если у него что-то есть, пускай выкладывает. |
Too early to say exactly, but I will go back to the scene to see if there's anything that could have caused it. |
Я вернусь на место происшествия, чтобы увидеть, есть ли что-нибудь, что могло стать причиной этого. |
Do you have anything that is a little naughty? |
Есть ли у вас что-нибудь попикантнее? |
Unplug your mind, we won't talk about anything. |
То есть, отключись, и мы забьем на эту тему. |
And Will the English in the coffee mesto saying he can fence anything any malchick tries to crast. |
При том что в кафе "Масклмэн" есть такой Билл Англичанин... и вот он говорит, что нарисует нам дельце, о котором любой может только мечтать. |
They don't want to have anything to do with politics. |
Есть и те, кто думает, что всё это дело противно, и не хотят иметь дело с политикой. |
It can teach you everything you ever wanted to know about anything. |
В ней есть всё обо всём. |
She certainly didn't let on there'd be anything more than that. |
Она, безусловно, то есть... |
If anything happens to you, I won't be able to face Jinguji. |
Есть куча способов сделать тебя похожей на капитана Джингучи. |
[...] you with pretty much anything you could want for 3D development. |
На данный момент и у нас есть отставание - быстрая анимация геометрии. |
It'll take us a day or so to see if we get anything. |
Денёк уйдёт на то, чтобы посмотреть, что там есть. |
OK, so, as long as Tammy doesn't do anything to antagonize him, we may have a chance. |
Пока Тэмми не сделает ничего, что могло бы его обозлить, у нас есть шанс. |
I'm sure you'll tell me as soon as there's anything you think I ought to know. |
Наверное мне не стоит спрашивать, есть ли у вас зацепки и вообще. |
If there's anything I can do to help... I can handle it from here. |
Если есть что-нибудь, что еще я могу сделать для вашего расследования... |
Video presentations and other business instruments are available online. You do not sell anything. |
У Вас есть уникальный шанс - заниматься одновременно и бизнесом и здоровьем. |
Now, this is surgery, so don'teat anything before you come in, because I'll havea big breakfast waiting for you. |
Перед операцией не следует ничего есть, потому что здесь вас будет ждать роскошный завтрак. |
Captain, have you anything definite on this boy Sanchez? |
У Вас есть что-нибудь на Санчеса? |
There's a note in his file that says to call us if anything suspicious happens with him. |
В его досье есть примечание, в случае чего позвонить нам. |