Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
Look, her father seems to be convinced that she's got a boyfriend on the low, so he asked me to ask you if you've heard anything. Её отец уверен, что у неё есть парень, и он просил меня узнать у тебя, слышал ли ты что-нибудь про это.
No. Do you have any, like, peanut butter or anything? У тебя есть арахисовое масло или что-либо подобное?
Well listen, if there's anything I can do for you... ever... Да... Если есть что-то ещё, чем я могу помочь... хоть что...
Any time you're hungry, day or night, Cook will make you anything you want. Захочешь есть, днем или ночью, повар сделает тебе, что угодно.
Now, the worst hand that you can have is if you only have one high card and there isn't anything else that matches. Самая плохая комбинация, какая может быть это если есть одна старшая и нет ни одной пары.
Do we have anything to pry this open? У тебя есть чем открыть его?
If you have any information... about where Adam is, or if you remember anything out of the ordinary from that night, please contact the Red Pines police. Если у вас есть какая-либо информация... о том, где Адам, или если вы помните что-нибудь необычное в тот вечер, пожалуйста, свяжитесь с полицией Рэд Пайнс.
I mean, she... she went to Vegas a few weeks ago, and she hasn't called or texted or anything. То есть, она уехала в Вегас пару недель назад и от неё нет ни звонков, ни сообщений.
Does the FBI have anything on Goss they could afford to give up? Есть ли у ФБР что-то на Госса, чем они могут пожертвовать?
Do you have anything to say before I deliver my verdict? У вас есть что сказать суду до вынесения вердикта?
If you hear anything - I mean, if you wake up, just... То есть, если тебя что-то разбудит, просто...
Bethany, Is there anything that you want to say to me now? Бетани, есть ли что-то, что ты хочешь мне сказать прямо сейчас?
Anyway, she's always hated me, she'll do anything to beat me, and now she has all the resources of a powerful law firm behind her. Так или иначе, она всегда меня ненавидела и она сделает всё, чтобы победить, и сейчас у неё для этого есть все ресурсы влиятельной юридической фирмы.
Any evidence that you think that you have has been obtained illegally, making anything that Mr. Keller has said inadmissible. Доказательства, что у вас есть, получены незаконно, значит, все, что сказал мистер Келлер, суд не примет.
No, but Steven didn't do anything to dissuade them from suspecting me, but fortunately I know a few... people. Нет, но, конечно, Стивен ничего не сделал, чтобы отвести подозрения от меня, но, к счастью, у меня есть знакомые.
So, do you have anything for me? Итак, что у вас есть?
So you didn't get anything on the cameras? У нас есть фото этой штуки?
Okay, if you've got anything you need to say to Owen, now's your chance. Ладно, если у кого есть, что сказать Оуэну, вот ваш шанс.
Were there any signs from his interrogation - physical violence, abuse, anything at all? У него есть какие-то следы этого допроса... какого-то физического насилия, хоть что-нибудь?
I used to think I shouldn't eat anything which is conscious, so therefore I should be vegetarian. Я раньше думал, что не следует есть ничего из того, что обладает сознанием, поэтому стану-ка я вегетарианцем.
There's four other movers and shakers, but there's one ball left, the Chair of Via Crucis, I can't find anything on them. Здесь четыре другие влиятельные персоны, но есть один шар в стороне, председатель "Виа Круцис", Я ничего не могу найти на них.
But is there anything I can say to the judge that would... Но есть что-нибудь такое, что я могла бы сказать судье?
Is there anything you care to say before we begin, sir? У вас есть что сказать, прежде чем мы начнем?
Now we can do anything, but more importantly, now we have a plan. Теперь мы можем делать что угодно, но что ещё важнее, теперь у нас есть план.
All right, so, all these corpses... anything relate 'em? Ладно, так у этих трупов... есть что-нибудь общее?