Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
Do you have anything else for me? У вас есть еще что-нибудь для меня?
So... is there anything else that I might steal? Ну... есть ещё что-нибудь, что я могу украсть?
In fact it's down to me that we're still in with a chance of anything. Фактически, только из-за у нас сейчас есть шанс на что-то.
Do you have anything that really blows? А есть что-нибудь, что дУет?
Now do you have anything else on Sara? У вас есть ещё что-нибудь по Саре?
You don't have anything to say about any of that? Тебе есть что сказать о чем-нибудь из этого?
Is there anything unique about human beings? Есть ли что-то уникальное в человеческих существах?
Do you have anything else to say for yourself, Mr. Williams? Вам есть что еще сказать в свое оправдание, мистер Уильямс?
If there's anything you can tell me, no matter how small... Если тебе есть что сказать мне, пусть даже мелочь...
You don't think you have anything to work on? Ты не считаешь, что тебе есть над чем поработать?
Now, is there anything else you have withheld? Так, есть еще что-либо, о чем вы умолчали?
You asked if there was anything you could do, and there is. Ты спросила, есть ли что-то чем ты можешь помочь, и вот оно.
do I have anything in my teeth? У меня что-то есть в зубах?
Is there anything in this world more revolting than a dishonest hippie? Есть ли в этом мире что-то более отвратительное, чем преступники хиппи?
I'm not going to have them people thinking that we don't have anything to eat. Я не хочу, чтобы люди думали, что нам нечего есть.
I mean, they're rich and I don't have anything so what... То есть, они же богаты, а у меня ничего нет, поэтому...
I feel that you have never listened to me to my word, sentence to anything. Есть ощущение, что ни одной фразы за всю жизнь... ни одного слова - когда бы ни было - мама не слушала.
She may not have anything to say but I've got plenty. Ей может и нечего сказать, но зато мне есть что.
Is there anything that makes you feel calm when you're angry? Есть что-нибудь, что успокаивает тебя, когда ты злишься?
I thought we could have a quick word with her, see if there's anything to the notion that she recanted Wade Crewes's alibi to save her marriage. Я подумал, мы могли бы перекинуться с ней парой слов, узнать, есть ли что-то в идее, что она отказалась подтвердить алиби Уэйда Круза, чтобы спасти свой брак.
Dr. House, is there anything back from micro? Доктор Хауз, есть ли что-нибудь от Микро?
Is there anything maybe you want to talk about? Мистер макки, возможно есть что-то, о чем бы вы хотели услышать?
Is there anything that suit doesn't do? Есть ли что-нибудь, с чем не справится костюм?
Does the defendant have anything to add? Есть ли у ответчика что добавить?
Did you get anything on Margaret's car? У тебя есть что-то на машину Маргарет?