| In fact, if there's anything you can do to get me a family price... | Кстати, если есть какая-то возможность, при которой ты мог бы по-родственному снизить цену... |
| Were we able to get anything out of Madison Pryce's phone? | Есть успехи с телефоном Мэдисон Прайс? |
| The idea that it actually contained anything was obviously a myth. | Идея того, что в ней что-то есть, однозначно - миф. |
| We could drive over to Beacon falls, anything open there? | Можно поехать в Бэйкон фоллс, там что-нибудь есть? |
| Is there anything we can do to help with Trav? | Есть хоть что-нибуть, что мы можем - сделать, чтобы помочь Треву? |
| If there's a boy, the daughters don't get anything. | Потому что, если есть сын, дочери ничего не наследуют. |
| Is there anything else that you want to take away from me? | Может есть еще что-нибудь, что ты хочешь отобрать у меня? |
| Because if there is anything that I love more than my job... it's my baby girl. | Потому что если и есть что-то, что я люблю больше работы... то это моя малышка. |
| You got anything to say about this? | Тебе есть что сказать на этот счет? |
| Is there anything distinct here or unusual? | Здесь есть что-нибудь явное или необычное? |
| Is there anything genuine about you? | Есть ли в тебе что-то искреннее? |
| Have I got anything to say to you? | А мне есть что тебе сказать? |
| You got anything to say on that front? | У вас есть что сказать на это? |
| Tomorrow's the pre-date. 'Cause our mouths are going to be too busy macking out on Valentine's Day to eat anything. | Завтра его преддверие, потому что наши губы итак будут слишком заняты на Дне Святого Валентина, чтобы есть что-нибудь. |
| Does Olivia Pope have anything to do with this? | У Оливии Поуп есть что-нибудь насчет этого? |
| Have you got anything to eat? | У тебя есть, что поесть? |
| Have you got anything I can put on my head? | У тебя есть что-нибудь для моей головы? |
| Do you have anything for me? | У вас есть что-то для меня? |
| But if anything I'm saying even has a grain of truth, I wouldn't want to be you. | Но если в том, что я говорю, есть хоть крупица правды, я бы не хотела быть тобой. |
| Did he have anything useful for us? | У него есть что-то полезное для нас? |
| Is anything in her family new? | В её семье есть хоть что-нибудь новое? |
| You mean... Veta hasn't told you anything? | То есть, Веда вам ничего не рассказала? |
| It's up to Ben, if there's anything to tell her. | Бэн должен, если ещё есть что рассказывать. |
| Now, I don't know what he saw, Gary, but I don't want to think there's anything out of the way. | Не знаю чего он там увидел, Гари, но мне не хотелось бы думать что между вами что-то есть. |
| Look, if there's anything I can do to make it up to you just tell me. | Послушай, если есть что-нибудь, что я могу сделать для тебя, просто скажи мне. |