Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
Is there anything in there besides your soccer ball? Там есть что-то кроме футбольного мяча?
If there's an abrasion or a cut or anything of the kind... Если у тебя есть ссадина или порез, или что-то подобное...
Somebody's popped up on our radar in the last couple of days and I'm wondering if MI6 has anything on him. В последние пару дней в поле нашего зрения кое-кто попал и мне интересно, есть ли у МИ-6 что-нибудь на него.
I don't think there's anything in here, Miss. Не думаю, что здесь что-нибудь есть, мисс.
And I know that when you have something so real, you'll do anything to keep from losing it. И я знаю, что когда у вас есть что-то такое реальное, вы сделаете все, чтобы сохранить это.
I don't think he'd have anything to say to you. Не думаю, что ему есть что вам сказать.
Or if I even have anything to say yet, so... Или, если у меня даже есть что сказать, так что...
There's no reason to think that we'll have anything to fight about. Нет причины думать, что нам есть за что бороться.
Is there anything more discouraging in the 21st century as an empty inbox? Есть ли что-нибудь более тревожное в 21 веке, чем пустой почтовый ящик?
Is there anything the defendant would like to say to the jury? Есть ли что подсудимому сказать присяжным?
So, if there's anything that you want to submit in support of your tenure application, we would need it by Wednesday. Так что если есть что-то, что ты хотел бы заявить в пользу своей заявки, все нужно к среде.
Is there anything else you haven't told me? Есть что-то ещё, что я должен знать?
Okay, do we have anything that we can use against her? Так, у нас есть что-нибудь, что мы можем использовать против нее?
Is there anything in there that could cause disease, bacterial outbreak, or mutations? Есть что-нибудь, что могло бы вызвать заболевание, бактериальную вспышку или мутации?
I mean, what possible motivation would you have to do anything? То есть, какая у вас должна быть мотивация, чтобы что-нибудь сделать?
Do you have anything on you? у вас есть с собой кое-что?
Will you take a look at this contract for me and tell me if anything looks weird to you. Можешь посмотреть мой контракт и сказать, есть ли в нём подводные камни.
Are you wearing anything underneath that? Под этим на тебе что-нибудь есть?
If there's anything you guys can do to help him out, I'd... I'd appreciate it. Если есть что-то, что вы можете сделать, ребята, чтобы ему помочь, я... я это очень ценю.
Did Kane have anything to do with you checking out? У Кейна есть что-либо для того чтобы проверить Вас?
Had these women anything in common? У этих женщин есть что-то общее?
Do you actually have anything to report, Fierce...? У вас есть какие-нибудь новости, Гордый?
They never would have let us live under the same roof if they'd thought anything was going on between us. Они бы не позволили жить нам под одной крышей, если бы думали, что между нами что-то есть.
Do you have anything to eat in here? У тебя есть, что поесть?
Is there anything in the room? А в твоем номере есть чего?