Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
But if there's anything else that you think or... Но, если есть еще что-то, что вы думаете или...
I'm not sure I have anything grown-up, serious to wear. Я не уверена, что у меня есть что-то взрослое и серьезное из одежды.
Well, I don't think there's anything else. Хорошо. Не думаю, что у меня еще есть здесь дела.
If there's anything that ties him to Ravenswood, he's not keeping it here. Если есть что-нибудь, что связывает его с Рейвенсвудом, то он не будет хранить это здесь.
Follow her, see if there's anything you can leverage, any kind of weakness. Посмотри за ней, есть ли там что-нибудь, что можно использовать, какую-нибудь слабость.
I assume that none of us are going to eat anything else. Полагаю, есть мы больше не хотим.
You've probably got your reasons, but I can't do anything from here. Нет, конечно, у тебя, наверное, есть на то причины, но здесь я совершенно бесполезен.
I didn't mean to suggest that we had a future or anything. Я не предполагал, что у нас есть будущее или что-либо.
Think of anything with a nine in it. Подумайте о чём-нибудь, где есть девятка.
I asked you point-blank if there was anything I needed to know, and you said nothing. Я спросила тебя напрямую, есть ли что-то, что мне нужно знать, и ты промолчала.
His job is to make predictions about almost anything in the world. Его работа заключается в прогнозировании почти всего, что есть в мире.
Then do you think I'm not worth anything? То есть ты считаешь, что я ничего не стою?
If you've got cash, he'll sell you anything. Если у тебя есть деньги, он продаст тебе что угодно.
I mean, it's weird you don't wear anything underneath. То есть, странно, что ты под него ничего не надеваешь.
If there's anything in there, Eric and Nell will find it. Если там что-то есть, Эрик и Нелл это найдут.
Do you boys have anything to say for yourselves? У вас, мальчики, есть, что сказать в своё оправдание?
If you've anything to share with the group, feel free. Если тебе есть чем поделиться, не стесняйся.
Let me tell you: I wouldn't do anything differently. Вот, что я скажу: я бы все оставил, как есть.
I-is there anything else I should say? Есть что-то, что я еще должна рассказать?
Do you have proof of anything he said? У вас есть какие-то доказательства того, что он сказал?
Does anyone think there's anything else we can do? считает ли кто-нибудь, что есть ещё что-то что мы можем сделать?
If it is anything else, I can wait. Ну если есть что-то ещё, я могу подождать.
Wondering if there's anything more I should be doing. Интересуюсь, есть ли что-то еще, что я должна сделать?
I didn't think there was anything historic. Не думал что там есть что-то историческое.
Find out if there's anything from his past that ties him to Elmhurst. Найдите, есть ли что-то, связывающее его прошлое, с Элмхерст.