We don't have anything to say to each other. |
Не думаю, что нам есть что обсуждать. |
And if you choose not to, then we'll see each other at Easter, and we can both pretend I never said a word about anything. |
Если решишь оставить все как есть, то увидимся на Пасху и притворимся, что этого разговора не было. |
The... do you have anything to wear that's nonflammable? |
Он... а у тебя есть что-нибудь невоспламеняющееся? |
Look, I qas really touched by your testimony in there, and I qas qondering if you haxe anything to add. |
Я была тронута вашим заявлением, и интересуюсь, есть ли вам что добавить. |
If there's anything in here worth looking at... these pups'll find them. |
Если тут и есть что-то интересное, мои щенки найдут это. |
Okay, so, if there's anything else we can do, you have Lieutenant Provenza's number. |
Если мы сможем ещё что-то для вас сделать, у вас есть телефон лейтенанта Провензы. |
There's a man in Scotland I must visit next if anything is to be done. |
Там, в Шотландии есть человек, которому я собираюсь нанести визит. |
The only person who seems to be able to do anything constructive is the Doctor. |
Только у одного человека есть конструктивный план, и это Доктор. |
There's a common thread, but I can't believe the McShaws have anything to do with this. |
Есть кое-что общее, но не верится, что МакШоу имеют к этому отношение. |
It's not as if the Gogolaks have a 1800 number or anything. |
Вряд ли у Гоголаков есть бесплатный рекламный телефон. |
Now it's like nobody wants anything to do with my authentic city food. |
И вдруг все расхотели есть мои настоящие говнючие блюда. |
It didn't leave a crater or anything, but the force of that explosion... flattened trees for hundreds of miles. |
То есть физического контакта не было, она не коснулась Земли и не оставили кратера. |
I don't think we have anything else to talk about, Doc. |
Не думаю, что есть о чем, док. |
(Toby) If you have anything planned, you're going to get it too. |
(Тоби) Если у тебя есть план, дождись до конца. |
With its huge state enterprise sector and pervasive restrictions on just about anything, China has only one option: radical transformation of its economy. |
При громадном государственном промышленном секторе и почти вездесущих ограничениях, у Китая есть одна единственная возможность: радикально трансформировать экономику. |
Honestly, I don't think that you remember anything clearly from can see. |
Потому что она думала, что у нее есть кое-что на меня. |
Verifying whether this means anything or not is worth something, if you ask me. |
По-моему, есть смысл удостовериться, стоил ваш поиск потраченных сил или нет. |
Gold were as good as 20 orators and will, no doubt, tempt him to anything. |
Один есть недовольный дворянин, чьи средства скромные и гордый дух не ладят. |
He's been cited for public intoxication and vagrancy a couple times, but never anything violent. |
Есть штрафы за распитие спиртного в общественных местах и бродяжничество, но ничего жестокого. |
As long as I have you, I can never be anything more than a Miller's daughter. |
Пока у меня есть ты, я так и останусь навсегда дочерью мельника. |
Not to be hurtful, but I know better than to take anything at face value when there's an Earp in the vicinity. |
Без обид, но когда рядом Эрп, то точно есть какой-то подвох. |
My contact info is on there so if anything happens, feel free to call me anytime. |
На ней есть вся контактная информация. звоните в любое время. |
Well, I can't imagine she's got a lot of time for anything outside of prepping for the Biasso case. |
Не думаю, что у неё есть время на что-то кроме подготовки по делу Байассо. |
[reporter 2] Do you have anything to say to Councilwoman Dillard? |
У вас есть, что сказать Советнику Диллард? |
There was a poor but good little girl who lived alone with her mother, and they no longer had anything to eat. |
В семье бедной девочки, которая живет вдвоём со своей матерью, стало нечего есть. |