| If there's anything I can do to help, | Если есть нечто, с чем я могу помочь. |
| In fact, can anyone here tell me that the French are anything but liars and hypocrites? | На самом деле, может ли кто-нибудь сказать мне что во французах есть есть что-то, кроме лжи и лицемерия? |
| Do you have anything to report? | Оуэн, тебе есть что сказать? |
| Do you got a nickel or a dime or anything? | У тебя есть хоть полцента или ещё что-нибудь? |
| Its, so call me old-fashioned, but really, is there anything more satisfying than a solid ending? | Можешь считать меня старомодной, но серьёзно, разве есть что-нибудь лучше, чем отличная концовка? |
| Well, you shouldn't eat anything that's more than two from the sun, | Не стоит есть то, что находится дальше двух шагов от солнца, |
| Now, I would check out my environment, and I would look to see if there's anything that I could use to my advantage. | Я бы изучил окружение, я бы искал есть ли здесь что-нибудь, что я смогу использовать с пользой для себя. |
| Is there anything else about your history that I should know? | Может есть что-то ещё о чём вы забыли упомянуть? |
| Well, don't you have anything to say for yourself? | Так у вас есть что мне ответить? |
| Men always feel like they have to fix things for women or they're not doing anything, but some things just can't be fixed. | Мужчинам всегда кажется, что они могут или всё уладить для женщин, или опустить руки, но есть другие важные вещи. |
| I mean, do we have anything else to go on? | Что у нас ещё есть, чтобы идти дальше? |
| Is there anything you or anyone would like to know? | Есть ли ещё у Вас или остальных вопросы ко мне? |
| Is there any realistic chance of anything actually shifting on this issue in the next five years? | Касательно данной проблемы, есть ли реальный шанс того, что что-то действительно изменится в ближайшие 5 лет? |
| Now if there's any photographs, paperwork, anything that implicates Howard Satchell, I need them, Laurie. | Так что если есть какие-то фото, документы, всё, во что вовлечён Говард Сатчелл, мне нужно это, Лори. |
| No, there'll be no kicking in of anything, unless we have a warrant, or people are in immediate danger. | Мы имеем право выбивать двери и все такое, только если у нас есть орден или если люди находятся в опасности. |
| Is there anything you can tell us about what Hoffman and Fensky were into? | Так может есть что сказать, в чём Хоффман и Фенски были замешаны? |
| I might have taken a shine to you as a recruit here, but I'm... I'm sorry if I let you believe it was anything more than that. | Может, я и выделил тебя как рекрута, но мне... мне жаль, если я позволил тебе поверить, будто есть что-то большее. |
| Is there anything worse than feeling like you're all alone? | Есть ли что нибудь хуже, чем чувствовать себя таким одиноким? |
| Is there anything you haven't done, that you want to do? | Есть ли у тебя ещё нереализованные мечты? |
| Do you have any guns or knives or anything I might get stuck with? | Есть ножи, пистолеты или какое-либо другое оружие? |
| So you think there's anything wrong with that video? | То есть для вас на видео нет ничего плохого? |
| I mean, but why talk to me about anything? | То есть, почему не рассказать мне о чём угодно? |
| If there's anything real in the world, it's you. Well, I'm not quite sure. | Если в этом мире и есть что-то настоящее, так это вы сами. Ну, я бы не был так уверен. |
| We know the 9,000-person study is a sham, so if you've got anything to say, you should say it now. | Мы знаем, что обследование 9000 людей - обман, так что, если тебе есть что сказать, говори сейчас. |
| Is there anything you want to say, Sean? | Тебе есть, что сказать, Шон? |