Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
If there's anything I can do to help, Если есть нечто, с чем я могу помочь.
In fact, can anyone here tell me that the French are anything but liars and hypocrites? На самом деле, может ли кто-нибудь сказать мне что во французах есть есть что-то, кроме лжи и лицемерия?
Do you have anything to report? Оуэн, тебе есть что сказать?
Do you got a nickel or a dime or anything? У тебя есть хоть полцента или ещё что-нибудь?
Its, so call me old-fashioned, but really, is there anything more satisfying than a solid ending? Можешь считать меня старомодной, но серьёзно, разве есть что-нибудь лучше, чем отличная концовка?
Well, you shouldn't eat anything that's more than two from the sun, Не стоит есть то, что находится дальше двух шагов от солнца,
Now, I would check out my environment, and I would look to see if there's anything that I could use to my advantage. Я бы изучил окружение, я бы искал есть ли здесь что-нибудь, что я смогу использовать с пользой для себя.
Is there anything else about your history that I should know? Может есть что-то ещё о чём вы забыли упомянуть?
Well, don't you have anything to say for yourself? Так у вас есть что мне ответить?
Men always feel like they have to fix things for women or they're not doing anything, but some things just can't be fixed. Мужчинам всегда кажется, что они могут или всё уладить для женщин, или опустить руки, но есть другие важные вещи.
I mean, do we have anything else to go on? Что у нас ещё есть, чтобы идти дальше?
Is there anything you or anyone would like to know? Есть ли ещё у Вас или остальных вопросы ко мне?
Is there any realistic chance of anything actually shifting on this issue in the next five years? Касательно данной проблемы, есть ли реальный шанс того, что что-то действительно изменится в ближайшие 5 лет?
Now if there's any photographs, paperwork, anything that implicates Howard Satchell, I need them, Laurie. Так что если есть какие-то фото, документы, всё, во что вовлечён Говард Сатчелл, мне нужно это, Лори.
No, there'll be no kicking in of anything, unless we have a warrant, or people are in immediate danger. Мы имеем право выбивать двери и все такое, только если у нас есть орден или если люди находятся в опасности.
Is there anything you can tell us about what Hoffman and Fensky were into? Так может есть что сказать, в чём Хоффман и Фенски были замешаны?
I might have taken a shine to you as a recruit here, but I'm... I'm sorry if I let you believe it was anything more than that. Может, я и выделил тебя как рекрута, но мне... мне жаль, если я позволил тебе поверить, будто есть что-то большее.
Is there anything worse than feeling like you're all alone? Есть ли что нибудь хуже, чем чувствовать себя таким одиноким?
Is there anything you haven't done, that you want to do? Есть ли у тебя ещё нереализованные мечты?
Do you have any guns or knives or anything I might get stuck with? Есть ножи, пистолеты или какое-либо другое оружие?
So you think there's anything wrong with that video? То есть для вас на видео нет ничего плохого?
I mean, but why talk to me about anything? То есть, почему не рассказать мне о чём угодно?
If there's anything real in the world, it's you. Well, I'm not quite sure. Если в этом мире и есть что-то настоящее, так это вы сами. Ну, я бы не был так уверен.
We know the 9,000-person study is a sham, so if you've got anything to say, you should say it now. Мы знаем, что обследование 9000 людей - обман, так что, если тебе есть что сказать, говори сейчас.
Is there anything you want to say, Sean? Тебе есть, что сказать, Шон?