| Is there anything you can't get here? | Да ладно, сделка есть сделка. |
| Look, I have been on call for the last 29 hours, haven't slept, barely eaten, and still have an hour drive home, so... is there anything else I can help you with? | Слушайте, я на смене уже 29 часов, не спал, почти не ел, и мне ещё час добираться до дома, так что... у вас есть ко мне ещё какие-нибудь вопросы? |
| Why don't we find something, anything, no matter how small, that we have in common? | Почему бы нам не найти что-то, что угодно, какое угодно мелкое, что у нас есть общего? |
| You know, is there anything else that I should know about that's, I don't know, huge like this? | Знаешь, есть ещё что-нибудь подобное что я должен знать Я не знаю, чего-нибудь ещё? |
| We have your tour dates from your manager, but is there anything else coming up for you that we'll need to schedule around? | У нас есть график твоего тура, но есть что нибудь что мы должны внести в график? |
| So is there anything I should know or that you want to tell me, or do I need to go round up a few dozen more people? | Есть что-то, что я должна знать, или что-то, что ты хочешь сказать, или мне сначала нужно привести пару десятков человек? |
| You know, it's probably just Jack being Jack, and... and you say not to believe anything he says, but he made it seem like you might want to... Adopt me? | Ты же знаешь, Джек есть Джек, и... и ты сказала не верить ничему, что он говорит, но он дал мне понять, что, похоже, ты хочешь... усыновить меня? |
| Anything that I can do to help you find him... | Если есть что-нибудь, что я могу сделать чтобы помочь Вам найти его... |
| Anything in the house is yours. | Все, что есть в этом доме - ваше. |
| Anything the Company should know about? | Есть что-то о чем Компания должна знать? |
| Anything special I should watch for? | Есть что-то, на что я должен обратить особое внимание? |
| Anything you need to tell me? | У тебя есть что-то, что нужно сказать мне? |
| Anything. Anything you've got. | Любые, все, что у вас есть. |
| Unless you can find anything else we can use to defend ourselves, I'm afraid this is all we've got. | Боюсь, это всё, что у нас есть для самообороны, разве что у тебя есть что предложить! |
| Is there anything that you can tell us, that will help us figure out what's wrong with you? | Есть что-то, о чем Вы можете нам рассказать, что поможет нам определить что с Вами не так? |
| Now I wonder if there's anything else you told us about yourself... that wasn't strictly true. | Интересно, есть ли что-нибудь еще, о чем вы нам не рассказали... или рассказали не всю правду? |
| One night, Grace had gone to bed... and she came up behind me... and she stood very close... and she said, "Is there anything more I can do for you?" | Однажды вечером, Грейс ушла спать... и она подошла ко мне сзади... и она стояла очень близко... и она сказала, "Есть что-нибудь еще, что я могу сделать для тебя?" |
| Anything that's ours, take it. | Всё, что тут есть нашего, всё забирай. |
| Anything with a chip will default at zero at exactly the same time. | Все, у чего есть чип, одновременно будет сброшено на ноль. |
| I mean, I know she's not my girlfriend or anything, but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm going to be gone for the whole summer? | То есть, я понимаю, она не моя девушка, но ты не думаешь, что она будет чувствовать себя не очень-то здорово, если меня не будет все лето? |
| Anything else for these esteemed constables? | Есть еще вопросы к уважаемым стражам порядка? |
| Anything to report, Sergeant Best? | Есть, что доложить, сержант Бест? |
| Anything else you want to accuse me of? | Есть что-то еще, в чем ты хочешь меня обвинить? |
| Anything in the trunk, tough guy? | Есть что в багажнике, а, крутой? |
| Anything you chose not to disclose? | Есть что-то, что вы решили не включать? |