So you don't believe in anything? |
То есть, ты ни во что не веришь? |
Do you have anything to say to the other vampires? |
Вам есть что сказать другим вампирам? |
Do we have anything to give this kid? |
У нас есть что-нибудь для этого малыша? |
But is there anything useful we can do? |
А есть что-нибудь полезное в этом? |
You know, I wasn't sure there was anything in the world that could break Arthur until I saw you wearing this watch. |
Я не знал, есть ли что-нибудь в мире, что способно сломить Артура... пока не увидел на тебе эти часы. |
Do you have anything of Mr. Pereya's here? |
У вас есть что-нибудь из его вещей? |
Fishlegs, is there anything that might help us locate it? |
Рыбьеног, есть что-то, что поможет нам его найти? |
Do you think there exists anything truly free in this world? |
в мире есть что-то по-настоящему свободное? |
Esther, is there anything within mainland China? |
Эстер, на территории Китая есть что-нибудь? |
When you get general anesthesia, it makes you unconscious, which means you have no sensation of anything. |
Когда вам делают общую анестезию, вы находитесь в бессознательном состоянии, то есть вы ничего не ощущаете. |
Unfortunately, there are elements in the violent opposition who neither will have anything to do with reconciliation nor desire any peaceful settlement of issues. |
К сожалению, в рядах исповедующей насилие оппозиции есть элементы, которые не захотят принимать никакого участия в примирении и не испытывают стремления к любому мирному решению проблем. |
I understand that the Security Council has its rules and that by changing anything there would be a destruction of all balance of powers there. |
Я понимаю, что у Совета Безопасности есть свои правила, и какие-либо изменения приведут к нарушению всего равновесия сил в нем. |
Of course, it does not change anything in the agenda as agreed by the Commission, and we have this compromise formula that we agreed on. |
Разумеется, это ничего не меняет в повестке дня, согласованной Комиссией, и у нас есть эта компромиссная формула, которую мы согласовали. |
Mr. Amil (Pakistan): Looking at the draft report as it stands, perhaps it would be advisable not to insert anything into it. |
Г-н Амил (Пакистан) (говорит по-английски): Если смотреть на проект доклада в том виде, как он есть, то, наверное, было бы благоразумно больше ничего в него не включать. |
But if you're asking if I have anything conclusive at this moment, the answer's no. |
Но если ты хочешь знать, есть ли результат на данный момент, ответ - нет. |
We couldn't find anything on him in here, but we got a hit on the Interpol database. |
Мы ничего не смогли накопать на него здесь, но у нас есть совпадение в базе интерпола. |
Haddie, he knows that your mother can't eat or drink anything after 8:00. |
Хэдди, он в курсе, что твоей маме нельзя есть и пить после 8 часов. |
Is there anything you want to tell me? |
Есть что-нибудь, что ты должен мне сказать? |
Is there anything else you need? |
Есть ли у вас иные пожелания? |
Well, if I have anything to say about it, he'll reach it. |
Ну, если у меня есть что сказать об этом, то только то, что он достигнет этого. |
Duke, are you guys holding anything in the narco room? |
Дюк, в комнате наркотиков что-нибудь есть? |
You got anything on Stafford yet? |
У тебя есть что-нибудь на Стэффорда? |
If there's anything there that can lead us to Parish, we need to get to it... before the investigation. |
Если там есть что-то, что может привести нас к Пэришу, мы должны узнать это... раньше следователей. |
You got anything to eat, 'cause I'm starving... |
У тебя есть что поесть, - я есть хочу - умираю... |
Is there anything more substantial connecting Karen Oncidi to Stroh? |
Есть ли что-нибудь более существенное, связывающее Керен Онсиди и Строу? |