We don't have anything right now. |
Это единственная зацепка, которая у нас есть. |
Dr. Hawes, anything to report? |
Доктор Хос, есть что сообщить? |
Is there anything you're not good at? |
Есть что-нибудь в чем ты плохо разбираешься? |
And Leonard's lactose intolerant, so he can't eat anything here without his intestines blowing up like a balloon animal. |
У Леонарда непереносимость лактозы, так что здесь он ничего есть не может, иначе его кишки вздуются, как Лошарик. |
'Cause there's some bad people out there and they can do anything. |
В городе есть плохие люди, и они способны на что угодно. |
Is there anything you can tell us? |
Есть что-нибудь, что вы можете рассказать нам? |
But if anything were to get out in the press, it would greatly jeopardize our efforts. |
Но если есть что-то, что может просочится в прессу, это может поставить под угрозу наши усилия. |
Isn't there anything I can do for you? |
Есть ли что-то, что я могла бы сделать для вас? |
There's no business these days, so I don't have anything. |
Дела идут неважно, есть особенно нечего. |
Of course, anything but an overwhelming vote encourages Caesar to think he still has friends and hope. |
Конечно, если голоса разделятся, то Цезарь будет считать, что у него есть друзья и надежда на победу. |
We got anything on the second perp? |
У нас есть что-нибудь на второго подозреваемого? |
Baby, is there anything that I can do? |
Детка, есть что-нибудь, чем я могу помочь? |
Is there anything else you'd like to know? |
Есть что-нибудь, что ты еще хочешь знать? |
Is... is there anything else monumental that I should know about? |
Есть что-нибудь, о чём мне нужно знать? |
Is there anything else you're allergic to? |
У тебя есть аллергия на что-то еще? |
I can't do anything if it isn't clean. |
Я не могу им пользоваться, если там уже что-то есть. |
Have you got anything from your trip? |
У тебя что-нибудь есть из этой поездки? |
But on the other hand, I don't think I have anything to worry about there. |
Но с другой стороны, я не думаю, что тебе есть о чем волноваться. |
So did you get anything on Despard, Colonel? |
У Вас есть что-нибудь на Десперда, полковник? |
You got anything for swollen feet? |
У вас есть что-нибудь от отёков? |
Well, anything new with the old neighborhood? |
Просто... Есть новости в старом районе? |
If there's anything you'd like to say in your own defence, please say it now. |
Если вам есть, что сказать в свое оправдание, говорите. |
I mean, the doctor didn't tell you anything else. |
То есть, доктор тебе больше ничего не говорил? |
What's the point of anything? |
Есть ли смысл хоть в чём-нибудь? |
So if there is anything at all I can do to make your flight more pleasant, you be sure and let me know now. |
Если есть хоть что-то, что я могу сделать, чтобы ваш полет стал более приятным сразу не раздумывая сообщайте мне. |