Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
See, that's already better than anything I have. Видишь, это лучшее, что у меня есть
Got anything to say for yourself? Есть что сказать в свое оправдание?
Is there anything else Miss Rosenberg would like to tell you? Есть еще что-то, что хочет сказать вам мисс Розенберг?
Tina, got anything for me? Тина, есть что-нибудь для меня?
I don't think there's anything else up there. Не думаю, что там есть что-то ещё.
Do your lawyers have anything to present before I rule? Вашим адвокатам есть что дополнить перед вынесением решения?
Do we have anything in the fridge? У нас есть что-нибудь в холодильнике?
Got anything on the emergency channel R2? АрДва, есть что-нибудь на аварийной частоте?
Now if there's anything though that we can do, Теперь, если есть что-то, что мы можем сделать...
If anything goes wrong, there's a parking lot here. И если что-то не так, здесь всегда есть выход на стоянку.
I mean, anything at all. Рэнди, у вас есть какие-нибудь идеи?
As long as Reinhardt has an alibi, we won't get a warrant for anything. Лунд, у Реинхарта есть алиби, так что нам ни за что не получить новый ордер на обыск.
Do we have anything for dark matter? А есть ли что-то для объяснения тёмной материи?
I'm not trying to play peacekeeper or anything, but there's more to him than you know. Я не пытаюсь играть миротворца или что-то в этом роде, но есть кое-что насчет него, что вы не знаете.
If there's anything I can do to better accommodate you here at Passions, just say the word. Если есть что-нибудь, что я могу сделать для тебя здесь, в Страстях, просто скажи это.
So the million-dollar question, is there anything different between these two happenings here? Поэтому вопрос на миллион: есть ли различия между двумя ситуациями?
Is there anything that ties him to the poisonings? Есть хоть что-нибудь общее между ним и отравлениями?
Is there anything else that you can think of off hand? Есть что нибудь еще, что вы думаете чтобы нам не опускать руки?
You have anything a little less... stretchy? А у вас есть что-то менее... эластичное?
Does my father have anything to worry about? Отцу есть, о чем волноваться?
You got anything on Jackson Holt? У тебя есть что-нибудь на Джексона Холта?
I don't think they have anything on you, But just be aware. Не думаю, что у них есть что-то на тебя, но будь начеку.
You see, what I hate more than anything is a liar, a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. Знаешь, есть люди, которых я ненавижу даже больше, чем лжецов это шарлатаны, которые не верят в то, что говорят.
Got anything for me, guys? Ребята, есть что-нибудь для меня?
So if you've got anything to tell me, Kevin, now's the time. Так что, если у вас есть что-то сказать мне, Кевин, сейчас самое время.