I need everything you got on the Norma Rivera case, anything that points to Zach Hamilton. |
Мне нужно все, что у тебя есть по делу Нормы Риверы, что угодно, чтобы привело к Заку Гамельтона. |
You didn't do anything for me, but I got something for you. |
Ты ничего мне не приготовила, но у меня есть кое-что для тебя. |
If there's anything you want to know, you could always ask your Uncle Castor. |
Если есть что-нибудь, о чем ты хочешь узнать, ты всегда можешь спросить своего дядю Кастора. |
We have pretty much anything you want. |
У меня тут есть всё, что душе угодно. |
I mean, we haven't done anything. |
То есть, между нами ничего нет. |
I had to see her to see if they have anything on us. |
Я пошла к ней, чтобы понять, есть ли у них что нибудь против нас. |
This basement's the only room with anything in it. |
Этот подвал единственная комната где что то есть. |
You have my number if anything... |
У вас есть мой номер если что... |
You got anything that good James? |
А у тебя есть что-то настолько же хорошее, Джеймс? |
If you have anything that could help, I'd really appreciate it. |
Если есть что-то, что могло бы мне помочь, я была бы очень благодарна. |
Is there anything else that you want? |
Может, есть что-нибудь еще, что тебе хочется? |
If you've got anything to say, you're bloody well... |
Если вам есть, что сказать, то просто отлично... |
Before you do anything, I already made copies of that. |
Прежде чем вы что-то сделаете, у меня есть копии всего этого. |
You got anything solid tying him to the fires? |
У вас есть что-нибудь неопровержимое, что связывает его с пожарами? |
I love her more than anything in the world. |
Она самое ценное, что у меня есть. |
I mean, no one did anything to her. |
То есть, на неё никто не воздействовал. |
There are some things that I would do anything to forget. |
Есть и такое, о чём я бы с радостью позабыл. |
That is the truth. Okay, serena deserves Someone who would sacrifice anything to be with her. |
Это и есть правда.Да, Сирена заслуживает того, кто пожертвует чем угодно чтобы быть с ней. |
Well, it doesn't look like there's anything here, Murdoch. |
Не похоже, что здесь есть хоть что-нибудь, Мёрдок. |
Have anything you have absolute faith in? |
Есть ли что-то, во что вы верите абсолютно? |
Is there anything I can do? |
Есть что-нибудь, что я мог бы сделать? |
Well, so far we got squat that says ghost or anything remotely us. |
Что ж, пока что у нас есть дома якобы с призраками или чем-то отдаленно касающимся нашего дела. |
But is there anything - anything at all that you can tell me? |
Но есть что-нибудь - хоть что-нибудь, что вы можете рассказать? |
In the meantime, if there's anything you need, anything at all, I am at your service. |
Тем временем, если есть что-то, что тебе нужно, что угодно, я к твоим услугам. |
And, you know, if there's anything else we can help you with or you need anything... |
И если есть еще что-то, чем бы мы могли вам помочь или вам что-либо нужно... |