Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
And, Don, do you have anything to say to Honesty? Дон, тебе есть что сказать Честности?
Someone is hurt or anything goes wrong, is there a cover story ready? Кто-то пострадает или что-то пойдет не так, есть легенда для прикрытия?
Do you have any investments, anything that'll throw off revenue? У тебя есть какие-нибудь вклады, что-нибудь, с чего можно получать доход?
is there anything in this whole world that you actually do care about? Есть ли что-нибудь во всем мире, до чего тебе есть дело?
Is there anything on this desk that is yours? На этом столе есть твои вещи?
Holiday, anything to say for yourself? Холидей, есть, что сказать?
If you think there is actually a possibility that she could've had anything to do with the disappearance of her child, I want to hear you out. Если ты думаешь, что есть вероятность, что она могла иметь отношение к исчезновению своего сына, я хочу выслушать тебя.
Percy, you got anything we can go on? Перси, у тебя есть что-нибудь?
Do you think there's anything in those books that could get her into the other place? Как думаешь, в этих книгах есть информация, которая ей поможет?
I'm just saying I know what would make sense, and if it's true, before we do anything, we should know who we're dealing with. Я лишь говорю, что в этом есть смысл, и если это правда, то прежде, чем что-то предпринять, мы должны понять, с кем мы имеем дело.
Now, aside from the obvious, is there anything to suggest a pattern of partner abuse? Помимо очевидного, есть признаки издевательства ее партнера?
Is there anything on earth which is worse than having another man put sun cream on your back? Есть ли в мире что-нибудь хуже, чем просить другого мужчину натереть тебя кремом от солнца?
Nellasaurus, what do you got - anything from the cameras? Нэллазарус, что у тебя, есть записи с камер?
I ask if there's anything on the blotter, right? Просто звонишь и спрашиваешь, есть ли информация, так?
Do you have a radio, walkie-talkie, anything to contact the outside? У вас есть радио, что-нибудь, чтобы связаться с миром?
Is there anything else transpiring at the ale house I should know about? Есть ли ещё что-то, касаемо пивной, что мне следует знать?
They have consequences... and I'd really hate for this investigation to drudge up anything that you wouldn't want to surface. У них есть последствия... и я бы очень не хотел, чтобы это расследование разворошило что-то, с чем бы ты не хотел иметь дело.
Is there anything you could tell us to help clear things up? Вам есть что рассказать нам чтобы прояснить этот вопрос?
Mr. Delaney, do you have anything to say to me? Мистер Делейни, у вас есть что мне сказать?
Do you have anything to add to this, Agent Scully? У вас есть что добавить, агент Скалли?
Got anything to cheer me up before what I'm sure will prove to be a very difficult conversation? Есть что-нибудь, что бы подбодрило меня перед, я уверена, весьма нелёгким разговором?
So what, public catering, do you have anything to eat for your baby? Ну что, общепит, есть чем ребенка накормить?
Can we carry on now, unless anyone has anything to add to resolve this matter? Может быть, продолжим или кому-то есть что добавить и объяснить, что здесь происходит?
Judith, is there anything that you would like to share with the group? Джудит, есть что-то о чем ты хотела бы поделиться с нами?
Is there anything she won't eat? Кстати, у нее есть ограниченная в еде?