Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
Can anything good come from staying in? А в тюрьме - есть что-то хорошее?
By the way, do we have anything here that can be used as a weapon? Тем не менее, есть здесь что-нибудь, что можно использовать как оружие?
There's no way she could have anything to do with the woman with her heart missing? То есть нет вероятности, что она могла сделать что-нибудь с той женщиной с пропавшим сердцем?
Why, I'm not even absolutely certain I heard anything at all, То есть, я даже не совсеМ уверен, что слышал что-нибудь.
Do you have anything that's in the spirit of the season? У вас есть что-нибудь соответствующее духу сезона?
Is there anything at home that might have a sample of her writing on it? Может, есть что-нибудь в доме, Что-нибудь, на чем мог остаться образец ее подчерка?
Is there anything particular you want me to pass on to Ann? Есть что-нибудь важное. что я могу передать от тебя Энн?
Is there anything in those lyrics about a sanctuary out in the middle of nowhere? Может, в его песнях есть что-то про убежище в пустыне?
Is there anything your Malaysian contacts have that Bello might want? У твоих людей в Малайзии есть что-нибудь, что нужно Белло?
Now Rodney, is there anything else you'd like to tell me? Итак, Родни, есть что-то еще, о чем вы хотели бы сказать мне?
We just wanted to talk to you again, see if there was anything else you could tell us. Мы только хотим поговорить с тобой еще раз, может, тебе есть еще что рассказать нам.
What makes you think there is anything more to shut down, Liam? Почему ты решил, что в этом есть необходимость?
Because if I lose her, I don't have anything. Потому что она - все, что у меня есть.
Before I pass sentence, have you anything to say? Вам есть, что сказать, перед тем, как я приступлю к вынесению приговора?
Do I look like I got the means to rectify anything? Я похож на человека, у которого есть средство исправить хоть что-нибудь?
See if there's anything on that plate you like a lot. Есть ли что-нибуть на тарелке, что вам особо приглянулось?
For anything on four wheels, this is the white heat of the anvil of the spearhead of evolution. Для всего у чего есть 4 колеса это как белое каление на наковальне на острие эволюции.
Have you anything to say before I decide what to do with you? У тебя есть что сказать, прежде чем я решу, что с тобой делать?
I mean, I wouldn't have split my share or anything, but, you know, I would've spoken up. То есть, я бы не стал делиться своей долей или еще чего, но, знаешь, я бы поговорил с ним.
Can you tell me anything that's gone right with your operation? Есть хоть что-нибудь в твоей операции, что вышло так, как задумывалось?
Mr. Fletcher, if there's anything you're not telling us about this, you'll make it a lot easier on yourself if you just come clean. Мистер Флетчер, если есть что-то, что вы нам не говорите, вам же будет проще, если сами все проясните.
Okay, but, look, if you hear anything, you know where to find me. Хорошо, но есть что-то услышите, вы знаете, как меня найти.
So, can you see if we've got anything on record for that? Можете проверить, есть ли что-то в базе?
I don't think there's anything wrong with that! Не думаю, что в этом есть что-то плохое.
He's not looking for help, he wants to know if you got anything interesting going. Он не ищет помощи, он хочет знать есть ли у тебя что-нибудь интересное