You got an ax, a hammer or anything? |
У тебя есть топор, молоток или что-то подобное? |
Is there anything you would like to say to the citizens before you depart? |
Есть что-нибудь что вы хотели бы сказать гражданам прежде, чем уедете? |
Is it anything more important than this, by any chance? |
Ты считаешь, есть что-то более важное? |
I should ask, is there anything I'm supposed to be doing right now? |
Хотела спросить, есть ли что-нибудь, что я должна сейчас сделать? |
If I can help you with anything, let me know. |
Если у вас есть вопросы, я вас слушаю. |
It's not like I have a boat that needs storage, or anything! |
Это не так, как у есть лодка, нуждающаяся в месте для хранении, или ничего! |
Is there anything to indicate that he might have run away? |
Есть ли основания полагать, что он мог убежать из дома? |
Well, I suggest that if you've got anything to say at all, you get it out now. |
Отлично, я полагаю, что если у Вас есть что сказать, Вы можете выложить это сейчас. |
In the meantime, is there anything else on your mind? |
А пока, есть что-нибудь еще на уме? |
Do we actually have anything that might persuade the CPS to look at this again? |
У нас есть что-нибудь, чтобы убедить прокурора снова взяться за это дело? |
Is there anything else you can tell me about this Navy SEAL we're trying to arrest? |
Есть что-то, что ты можешь рассказать мне о морпехе, которого мы пытаемся поймать? |
Do you have anything that will get us out of them? |
А у тебя есть что-нибудь, что нам позволит оттуда выйти? |
Is there anything you can share with us? |
У вас есть что нам сказать? |
Would you want your son to be anything but what he is? |
А вы хотели бы, чтобы ваш сын был не тем кто он есть? |
I mean, I... I don't know how long it's going to take to sell this place, and there's just a lot of stuff to work out before we buy anything. |
То есть, я... я не знаю, как много времени займёт продажа этого дома, и куча вещей, с которыми необходимо разобраться прежде, чем мы что-нибудь купим. |
I mean, you suppose that if anything bad happen to the King, then you would think to have me. |
То есть, вы полагаете, что нечто плохое случиться с королем, и тогда вы сможете получить меня. |
Like anything, there's a good side and a bad side to it. |
Как и везде, в этом есть и хорошая, и плохая сторона. |
Is there anything in Kinell's research I should see? |
Есть ли в исследованиях Кинелл что-нибудь, что мне нужно видеть? |
Is there anything you miss about your old life? |
В прошлом есть что-то, о чем ты скучаешь? |
She trains me to be ready for anything, but then she says I've got everything I need in here. |
Она учит меня быть готовой ко всему, но потом говорит, что у меня есть все, что нужно здесь. |
If you are a lorryist and you're going to have an accident and there's a choice of something to hit, avoid anything with bricks in it. |
Если вы дальнобойщик и у вас сейчас случится авария и у вас есть выбор, с чем столкнутся, избегайте всего, где есть кирпичи. |
Do you have anything that has fat in it? |
У тебя есть хоть что-нибудь с содержанием жира? |
So, if anything can happen at the centre of the universe, maybe there's even a chance that you could come back to life there. |
Если всё что угодно может случаться в центре Вселенной, возможно есть даже шанс, что ты вернёшся к жизни. |
First Officer Skiles, is there anything you'd like to add? |
Первый сотрудник Скайльс, есть все, что вы хотели бы добавить? |
And they hadn't done anything because - kind of, like in car business, engineers are there to solve problems, and we were asking them to create a problem. |
А не сделали они ничего, потому что ну, как это есть в автомобильном бизнесе, задача инженеров - решать проблемы, а мы попросили их создать проблему. |