| You got an ax, a hammer or anything? | У тебя есть топор, молоток или что-то подобное? |
| Is there anything you would like to say to the citizens before you depart? | Есть что-нибудь что вы хотели бы сказать гражданам прежде, чем уедете? |
| Is it anything more important than this, by any chance? | Ты считаешь, есть что-то более важное? |
| I should ask, is there anything I'm supposed to be doing right now? | Хотела спросить, есть ли что-нибудь, что я должна сейчас сделать? |
| If I can help you with anything, let me know. | Если у вас есть вопросы, я вас слушаю. |
| It's not like I have a boat that needs storage, or anything! | Это не так, как у есть лодка, нуждающаяся в месте для хранении, или ничего! |
| Is there anything to indicate that he might have run away? | Есть ли основания полагать, что он мог убежать из дома? |
| Well, I suggest that if you've got anything to say at all, you get it out now. | Отлично, я полагаю, что если у Вас есть что сказать, Вы можете выложить это сейчас. |
| In the meantime, is there anything else on your mind? | А пока, есть что-нибудь еще на уме? |
| Do we actually have anything that might persuade the CPS to look at this again? | У нас есть что-нибудь, чтобы убедить прокурора снова взяться за это дело? |
| Is there anything else you can tell me about this Navy SEAL we're trying to arrest? | Есть что-то, что ты можешь рассказать мне о морпехе, которого мы пытаемся поймать? |
| Do you have anything that will get us out of them? | А у тебя есть что-нибудь, что нам позволит оттуда выйти? |
| Is there anything you can share with us? | У вас есть что нам сказать? |
| Would you want your son to be anything but what he is? | А вы хотели бы, чтобы ваш сын был не тем кто он есть? |
| I mean, I... I don't know how long it's going to take to sell this place, and there's just a lot of stuff to work out before we buy anything. | То есть, я... я не знаю, как много времени займёт продажа этого дома, и куча вещей, с которыми необходимо разобраться прежде, чем мы что-нибудь купим. |
| I mean, you suppose that if anything bad happen to the King, then you would think to have me. | То есть, вы полагаете, что нечто плохое случиться с королем, и тогда вы сможете получить меня. |
| Like anything, there's a good side and a bad side to it. | Как и везде, в этом есть и хорошая, и плохая сторона. |
| Is there anything in Kinell's research I should see? | Есть ли в исследованиях Кинелл что-нибудь, что мне нужно видеть? |
| Is there anything you miss about your old life? | В прошлом есть что-то, о чем ты скучаешь? |
| She trains me to be ready for anything, but then she says I've got everything I need in here. | Она учит меня быть готовой ко всему, но потом говорит, что у меня есть все, что нужно здесь. |
| If you are a lorryist and you're going to have an accident and there's a choice of something to hit, avoid anything with bricks in it. | Если вы дальнобойщик и у вас сейчас случится авария и у вас есть выбор, с чем столкнутся, избегайте всего, где есть кирпичи. |
| Do you have anything that has fat in it? | У тебя есть хоть что-нибудь с содержанием жира? |
| So, if anything can happen at the centre of the universe, maybe there's even a chance that you could come back to life there. | Если всё что угодно может случаться в центре Вселенной, возможно есть даже шанс, что ты вернёшся к жизни. |
| First Officer Skiles, is there anything you'd like to add? | Первый сотрудник Скайльс, есть все, что вы хотели бы добавить? |
| And they hadn't done anything because - kind of, like in car business, engineers are there to solve problems, and we were asking them to create a problem. | А не сделали они ничего, потому что ну, как это есть в автомобильном бизнесе, задача инженеров - решать проблемы, а мы попросили их создать проблему. |