Примеры в контексте "Anything - Есть"

Примеры: Anything - Есть
You got an ax, a hammer or anything? У тебя есть топор, молоток или что-то подобное?
Is there anything you would like to say to the citizens before you depart? Есть что-нибудь что вы хотели бы сказать гражданам прежде, чем уедете?
Is it anything more important than this, by any chance? Ты считаешь, есть что-то более важное?
I should ask, is there anything I'm supposed to be doing right now? Хотела спросить, есть ли что-нибудь, что я должна сейчас сделать?
If I can help you with anything, let me know. Если у вас есть вопросы, я вас слушаю.
It's not like I have a boat that needs storage, or anything! Это не так, как у есть лодка, нуждающаяся в месте для хранении, или ничего!
Is there anything to indicate that he might have run away? Есть ли основания полагать, что он мог убежать из дома?
Well, I suggest that if you've got anything to say at all, you get it out now. Отлично, я полагаю, что если у Вас есть что сказать, Вы можете выложить это сейчас.
In the meantime, is there anything else on your mind? А пока, есть что-нибудь еще на уме?
Do we actually have anything that might persuade the CPS to look at this again? У нас есть что-нибудь, чтобы убедить прокурора снова взяться за это дело?
Is there anything else you can tell me about this Navy SEAL we're trying to arrest? Есть что-то, что ты можешь рассказать мне о морпехе, которого мы пытаемся поймать?
Do you have anything that will get us out of them? А у тебя есть что-нибудь, что нам позволит оттуда выйти?
Is there anything you can share with us? У вас есть что нам сказать?
Would you want your son to be anything but what he is? А вы хотели бы, чтобы ваш сын был не тем кто он есть?
I mean, I... I don't know how long it's going to take to sell this place, and there's just a lot of stuff to work out before we buy anything. То есть, я... я не знаю, как много времени займёт продажа этого дома, и куча вещей, с которыми необходимо разобраться прежде, чем мы что-нибудь купим.
I mean, you suppose that if anything bad happen to the King, then you would think to have me. То есть, вы полагаете, что нечто плохое случиться с королем, и тогда вы сможете получить меня.
Like anything, there's a good side and a bad side to it. Как и везде, в этом есть и хорошая, и плохая сторона.
Is there anything in Kinell's research I should see? Есть ли в исследованиях Кинелл что-нибудь, что мне нужно видеть?
Is there anything you miss about your old life? В прошлом есть что-то, о чем ты скучаешь?
She trains me to be ready for anything, but then she says I've got everything I need in here. Она учит меня быть готовой ко всему, но потом говорит, что у меня есть все, что нужно здесь.
If you are a lorryist and you're going to have an accident and there's a choice of something to hit, avoid anything with bricks in it. Если вы дальнобойщик и у вас сейчас случится авария и у вас есть выбор, с чем столкнутся, избегайте всего, где есть кирпичи.
Do you have anything that has fat in it? У тебя есть хоть что-нибудь с содержанием жира?
So, if anything can happen at the centre of the universe, maybe there's even a chance that you could come back to life there. Если всё что угодно может случаться в центре Вселенной, возможно есть даже шанс, что ты вернёшся к жизни.
First Officer Skiles, is there anything you'd like to add? Первый сотрудник Скайльс, есть все, что вы хотели бы добавить?
And they hadn't done anything because - kind of, like in car business, engineers are there to solve problems, and we were asking them to create a problem. А не сделали они ничего, потому что ну, как это есть в автомобильном бизнесе, задача инженеров - решать проблемы, а мы попросили их создать проблему.