| A lot has changed since you left. | Многое изменилось с тех пор, как ты ушёл. |
| I know a lot about misplaced guilt. | Я знаю многое о злости, направленной не в то русло. |
| A lot can go wrong in 23 minutes. | (таймер свидания) Многое может пойти не так за 23 минуты. |
| A lot has happened since the report was published. | Многое произошло с тех пор, как был опубликован этот доклад. |
| And I think I changed a lot. | И я считаю, что многое в себе изменила. |
| My work pays for a lot here. | Ты знаешь, что это я многое здесь оплачиваю, так что имею право удивляться. |
| He went through a lot recently. | Ему пришлось пройти через многое в последнее время. |
| A lot's changed since I left 1942. | Многое произошло с тех пор, как я покинула 1942. |
| They went through a lot to get here. | Эти люди прошли через многое что бы быть сейчас здесь. |
| But a lot can happen in 10 years. | Десять лет - это короткий срок, за который, тем не менее, многое может произойти. |
| The World Summit had accomplished a lot. | На Всемирной встрече на высшем уровне было достигнуто многое. |
| A lot can happen between now and never. | Многое может случиться между "сейчас" и "никогда". |
| The state does a lot to strengthen the positions of our State Language. | Государство, со своей стороны, многое делает для укрепления позиций государственного языка. |
| Yet, there is still a lot of room for improvement. | Однако многое еще нуждается в совершенствовании. |
| There is still a lot to be done before the Office can achieve its challenging mandate. | Предстоит еще многое сделать, прежде чем Канцелярия завершит выполнение ее сложного мандата. |
| Many speakers noted that there was a lot of room for improving the working methods of the Council. | Многие выступавшие отметили, что в методах работы Совета еще многое можно улучшить. |
| It had much to learn, but also a lot to offer in terms of industrial capacity. | Мексика должна многому научиться, но она может и многое предложить в плане создания промышленного потенциала. |
| Your words of encouragement meant a lot to me. | Твои слова поддержки многое значат для меня. |
| Machines can do a lot of things for people today. | Машины могут многое делать для людей сейчас. |
| I learned a lot about Greek culture. | Я многое узнал о греческой культуре. |
| If we lose the Conference, we stand to lose a lot. | И если мы утратим Конференцию, то мы потеряем многое. |
| There is a lot to be done and only together we can a make a difference. | Еще многое предстоит сделать, и только совместными усилиями мы можем изменить ситуацию. |
| Yes, there are areas where a lot has been improved. | Действительно, в некоторых областях достигнуто многое. |
| Each of us can do a lot to help the planet, however. | Вместе с тем, каждый из нас может многое сделать для того, чтобы помочь нашей планете. |
| Although the public increasingly recognizes the threat, a lot remains to be done with regards to protection. | Хотя общественность все лучше осознает эту угрозу, многое еще предстоит сделать для организации защиты. |