There's a lot for me to learn. |
Многое ещё только предстоит узнать. |
It meant a lot. |
Это многое значит для меня. |
It says a lot about her. |
Это говорит о ней многое. |
I could tell you a lot of things. |
Я многое мог бы рассказать. |
You must've been through a lot. |
Вы наверно через многое прошли. |
He knows a lot about us. |
Он многое о нас знает. |
I keep a lot inside. |
Я многое храню внутри. |
Honestly. It really means a lot. |
Это для меня многое значит. |
It's a lot to take in. |
Тебе надо многое переварить. |
A lot can happen in six months. |
Многое может произойти за полгода. |
We have a lot to process. |
Нам многое стоит обсудить. |
We know quote a lot about NZT outside of the fence. |
Мы многое знаем об НЗТ. |
The one where a lot's at stake. |
Здесь многое на кону. |
Got a lot of explaining to do. |
О. Нужно многое прояснить. |
He went through a lot, okay? |
Он через многое прошел. |
A lot of things around here require my attention. |
Многое здесь требует моего внимания. |
That would explain a lot. |
Это многое бы объяснило. |
You got a lot on your plate right now. |
На твою долю многое выпало. |
Well, you had a lot on your plate. |
На тебя слишком многое свалилось. |
We do a lot of window dressing. |
Мы многое делаем напоказ. |
A lot of that depends on Henry. |
Многое зависит от Генри. |
We've been through a lot. |
Нам через многое пришлось пройти. |
I would do a lot of things very differently. |
Я бы многое сделала по-другому. |
A lot depends on it. |
От этого зависит многое. |
I have a lot to show you. |
Я должна многое вам показать. |