| There's a lot for me to learn. | Многое ещё только предстоит узнать. |
| It meant a lot. | Это многое значит для меня. |
| It says a lot about her. | Это говорит о ней многое. |
| I could tell you a lot of things. | Я многое мог бы рассказать. |
| You must've been through a lot. | Вы наверно через многое прошли. |
| He knows a lot about us. | Он многое о нас знает. |
| I keep a lot inside. | Я многое храню внутри. |
| Honestly. It really means a lot. | Это для меня многое значит. |
| It's a lot to take in. | Тебе надо многое переварить. |
| A lot can happen in six months. | Многое может произойти за полгода. |
| We have a lot to process. | Нам многое стоит обсудить. |
| We know quote a lot about NZT outside of the fence. | Мы многое знаем об НЗТ. |
| The one where a lot's at stake. | Здесь многое на кону. |
| Got a lot of explaining to do. | О. Нужно многое прояснить. |
| He went through a lot, okay? | Он через многое прошел. |
| A lot of things around here require my attention. | Многое здесь требует моего внимания. |
| That would explain a lot. | Это многое бы объяснило. |
| You got a lot on your plate right now. | На твою долю многое выпало. |
| Well, you had a lot on your plate. | На тебя слишком многое свалилось. |
| We do a lot of window dressing. | Мы многое делаем напоказ. |
| A lot of that depends on Henry. | Многое зависит от Генри. |
| We've been through a lot. | Нам через многое пришлось пройти. |
| I would do a lot of things very differently. | Я бы многое сделала по-другому. |
| A lot depends on it. | От этого зависит многое. |
| I have a lot to show you. | Я должна многое вам показать. |