| And we're prepared to do a lot for our friends. | А для наших друзей, мы готовы пойти на многое. |
| She's been through a lot in her life. | Она через многое прошла в своей жизни. |
| Not everything, but definitely a lot. | Ну не всё, но многое - точно. |
| You can also tell a lot about a man by his smile, how confident or counterfeit he can be. | Также можно многое сказать о мужчине по его улыбке, насколько уверенным или фальшивым он может быть. |
| I mean, I've learned a lot from him. | Я имею ввиду, я узнала многое о нем. |
| A lot can go wrong in an hour. | Многое может пойти не так за час. |
| Your Uncle Marshall does a lot of things well, but he does not take a good picture. | У дяди Маршалла многое хорошо получается, но только не фотографироваться. |
| Might tell us a lot about who's behind all this. | Возможно, мы многое узнаем о том, кто стоит за всем этим. |
| You know, I've learned a lot about your organization over the last four years. | Знаешь, за последние четыре года я узнал многое о вашей организации. |
| Fiona went to a lot of trouble to get that file. | Фионе пришлось через многое пройти, чтобы получить информацию о нём. |
| There are a lot of things in the human body, hormonal and chemical, that can trigger these inexplicable, emotional nuclear meltdowns. | Многое в человеческом теле, гормоны и химия, способно быть спусковым крючком этого необъяснимого, эмоционального атомного распада. |
| I've done a lot of it in my life. | Я делала многое в своей жизни. |
| I've learned a lot about presidents today. | Ты сейчас многое изучаешь о президентах. |
| Okay, you're under a lot of pressure. | Хорошо, я поняла, на тебя многое давит. |
| He went through a lot of trouble for you. | Он через многое прошел ради тебя. |
| I put you through a lot. | Я заставил тебя пройти через многое. |
| Spencer, I think you took a lot into that forest with you. | Спенсер, мне кажется, ты многое пережила в этом лесу. |
| Look, I put up with a lot from Jenna. | Слушай, от Дженны я терпела многое. |
| You guys must have went through a lot of trouble to show me that. | Ребята, должно быть, вам пришлось пройти через многое, чтобы показать мне это. |
| You know, I see a lot of myself in you. | Знаешь, я вижу в тебе многое от себя. |
| I wish, to see a lot, understand, get to know, preserve. | Я хотела бы многое увидеть, понять Узнать, сохранить. |
| I want to change a lot of it. | В общем, многое хочу поменять. |
| Spence, you've been through a lot in the past few weeks. | Спенс, ты через многое прошла за последние несколько недель. |
| I think that my mom's been through a lot. | Я... Я думаю, что мама через многое прошла. |
| I've just been going through a lot and needed to figure some stuff out. | Мне многое пришлось пережить нужно было время, чтобы во всем разобраться. |