Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
And we're prepared to do a lot for our friends. А для наших друзей, мы готовы пойти на многое.
She's been through a lot in her life. Она через многое прошла в своей жизни.
Not everything, but definitely a lot. Ну не всё, но многое - точно.
You can also tell a lot about a man by his smile, how confident or counterfeit he can be. Также можно многое сказать о мужчине по его улыбке, насколько уверенным или фальшивым он может быть.
I mean, I've learned a lot from him. Я имею ввиду, я узнала многое о нем.
A lot can go wrong in an hour. Многое может пойти не так за час.
Your Uncle Marshall does a lot of things well, but he does not take a good picture. У дяди Маршалла многое хорошо получается, но только не фотографироваться.
Might tell us a lot about who's behind all this. Возможно, мы многое узнаем о том, кто стоит за всем этим.
You know, I've learned a lot about your organization over the last four years. Знаешь, за последние четыре года я узнал многое о вашей организации.
Fiona went to a lot of trouble to get that file. Фионе пришлось через многое пройти, чтобы получить информацию о нём.
There are a lot of things in the human body, hormonal and chemical, that can trigger these inexplicable, emotional nuclear meltdowns. Многое в человеческом теле, гормоны и химия, способно быть спусковым крючком этого необъяснимого, эмоционального атомного распада.
I've done a lot of it in my life. Я делала многое в своей жизни.
I've learned a lot about presidents today. Ты сейчас многое изучаешь о президентах.
Okay, you're under a lot of pressure. Хорошо, я поняла, на тебя многое давит.
He went through a lot of trouble for you. Он через многое прошел ради тебя.
I put you through a lot. Я заставил тебя пройти через многое.
Spencer, I think you took a lot into that forest with you. Спенсер, мне кажется, ты многое пережила в этом лесу.
Look, I put up with a lot from Jenna. Слушай, от Дженны я терпела многое.
You guys must have went through a lot of trouble to show me that. Ребята, должно быть, вам пришлось пройти через многое, чтобы показать мне это.
You know, I see a lot of myself in you. Знаешь, я вижу в тебе многое от себя.
I wish, to see a lot, understand, get to know, preserve. Я хотела бы многое увидеть, понять Узнать, сохранить.
I want to change a lot of it. В общем, многое хочу поменять.
Spence, you've been through a lot in the past few weeks. Спенс, ты через многое прошла за последние несколько недель.
I think that my mom's been through a lot. Я... Я думаю, что мама через многое прошла.
I've just been going through a lot and needed to figure some stuff out. Мне многое пришлось пережить нужно было время, чтобы во всем разобраться.