| You know a lot of things Mr. | Вы многое знаете, месье... |
| I find it says a lot about a man. | Это многое может сказать о человеке |
| I did learn a lot from David. | Я многое узнал от Дэвида. |
| You have a lot of explaining to do. | Вы должны многое объяснить. |
| There's a lot to get done. | Надо сделать очень многое. |
| Norman, we've been through a lot. | Норман, мы многое пережили. |
| She has been through a lot. | Она через многое сейчас проходит. |
| You know a lot about him. | Ты многое знаешь о нём: |
| I can forgive a lot of things. | Я могу простить многое. |
| A word from me would mean a lot. | Моё слово многое значит. |
| It's just a lot to grasp. | Мне многое приходится учить. |
| I've done... a lot of things... | Я в жизни делала многое. |
| You've been through a lot lately. | Ты через многое недавно прошла. |
| He has gone through a lot. | Он прошел через многое. |
| She's got a lot on her mind. | У неё многое на уме. |
| He's under a lot of pressure. | На него многое свалилось. |
| A lot of stuff got rearranged. | Многое не на своих местах. |
| I've got a lot of stuff to do. | Я должна многое успеть. |
| Alex and I have a lot of history. | Нас с Алекс многое связывает. |
| He keeps to himself a lot. | Многое держит в себе. |
| You showed me a lot back there. | Ты мне многое показал там. |
| We put each other through a lot. | Мы прошли через многое. |
| Because it would explain a lot. | Потому что это многое бы объяснило |
| I have a lot to make up for. | Мне нужно многое исправить. |
| The guy's been through a lot. | Парень через многое прошел. |