| lt means a lot to me. | Для меня она значит многое. |
| He's just been through a lot. | Он просто прошёл через многое. |
| I said a lot of things. | Я многое тогда говорил. |
| Things have changed a lot in these ten years. | За десять лет многое изменилось. |
| A lot's changed in the past couple days. | За последние дни многое изменилось. |
| Room's seen a lot of it. | Эта комната видела многое. |
| I had the stomach for a lot of things. | Я на многое был готов. |
| A lot happened that night. | Той ночью многое произошло. |
| There's a lot riding on this. | Слишком многое на кону. |
| You mean a lot to me. | Ты многое значишь для меня. |
| This tells me a lot about you. | Многое о тебе говорит. |
| You missed out on a lot | Жаль. Вы многое потеряли. |
| Lady, we've got a lot to tell you. | Нам нужно многое вам рассказать. |
| A lot riding on this fun day. | Многое зависит от этого марафона. |
| This actually explains a lot. | В принципе, это многое обьясняет. |
| I have a lot left to do. | Мне ещё многое нужно сделать. |
| It means a lot. | Для меня это многое значит. |
| It means a lot to them. | Это многое значит для них. |
| That makes a lot of sense. | Да. Это многое объясняет. |
| This game does mean a lot. | Эта игра значит многое! |
| Those tapes been through a lot. | Эти плёнки через многое прошли. |
| This family's been through a lot. | Эта семья прошла через многое. |
| It'd make things a lot easier. | Это упростило бы многое. |
| You went through a lot. | Ты через многое прошла. |
| We've covered a lot of ground today. | Сегодня мы многое прояснили. |