Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
Even though the Asia-Pacific region had made good progress towards reducing poverty, a lot remained to be done, especially for people living in rural areas to have access to clean water and basic sanitation and to safeguard the rural population against natural disaster. Несмотря на заметный прогресс, достигнутый в Азиатско-Тихоокеанском регионе в сокращении масштабов нищеты, многое еще остается сделать, особенно для того, чтобы обеспечить жителям сельских районов доступ к чистой питьевой воде, создать для них элементарные санитарные условия, а также защитить их от природных катастроф.
Despite efforts in the implementation of the Almaty Programme of Action and the Mid-term Review Outcome, a lot remains to be done to achieve its full and timely implementation. Несмотря на предпринимаемые усилия для полного и своевременного осуществления Алматинской программы действий и решений по результатам ее среднесрочного обзора еще многое предстоит сделать.
With this newly established Data Collection Division SN is ready for future developments, even though there is still a lot of work to be done before we reach the stage we want to be. Благодаря созданию нового Отдела по сбору данных Статистическое управление готово к дальнейшей эволюции, хотя еще предстоит многое сделать, прежде чем мы выйдем на желаемый уровень.
We are fully aware, however, that many things are far from perfect and that a lot more must be done to nurture democratic values in every citizen. Тем не менее, мы вполне понимаем, что далеко не все у нас идеально и многое еще предстоит сделать для привития демократических ценностей каждому гражданину нашей страны.
Following the report produced by the task force on illicit flows and tax evasion under the direction of Norway, we noted that transparency and sharing of information were key issues for the Leading Group and that a lot more must be done. По результатам доклада, подготовленного рабочей группой по незаконным финансовым потокам и уклонению от налогов под руководством Норвегии, было признано, что транспарентность и обмен информацией являются ключевыми вопросами для Инициативной группы и многое еще предстоит сделать.
Experience has shown that women can contribute a lot to efforts aimed at peaceful settlement of disputes and at conflict prevention and resolution. Опыт показал, что женщины могут многое привнести в усилия, направленные на мирное урегулирование споров, на предотвращение и урегулирование конфликтов.
It is grounded in research and evidence as experience in this country and abroad has told us a lot about why people are drawn into violent extremism, either as actors or supporters. Она основана на результатах исследований и доказательств, поскольку опыт в этой стране и за рубежом многое сказал нам о том, почему людей вовлекают в насильственный экстремизм либо в качестве действующих лиц, либо пособников.
Let us remember: we still have a lot of work to do before we can say that we live in a world fit for children. Давайте не будем забывать: предстоит еще многое сделать для того, чтобы мы могли сказать, что живем в мире, пригодном для жизни детей.
However, in spite of those successes. Zimbabwe still has a lot of work to do in fulfilling its obligation to uphold the rights of all its children. Тем не менее, несмотря на эти успехи, Зимбабве многое еще предстоит сделать по выполнению своих обязательств в области осуществления прав всех наших детей.
We have a lot to deliver, and it is only when we do it together that we can, in fact, deliver. Нам предстоит многое сделать, и только действуя вместе, мы сможем добиться успеха.
The meeting noted that while countries have undertaken a number of concrete actions and made some progress in various areas, a lot remained to be done to widen and deepen the reach in terms of poverty reduction, improved livelihoods and economic growth. На совещании было отмечено, что, хотя страны приняли ряд конкретных мер и добились определенного прогресса в различных областях, еще многое необходимо сделать для расширения и углубления деятельности по сокращению масштабов нищеты, обеспечению более надежных средств к существованию и экономического роста.
At this seminar, we have learned a lot about the activities undertaken by OPCW as well as other organizations to assist States with meeting their obligations in the field of WMD non-proliferation. На настоящем семинаре мы узнали многое о деятельности Организации по запрещению химического оружия, а также других организаций в целях оказания помощи государствам в выполнении их обязательств в области нераспространения ОМУ.
Although a lot of work still had yet to be done, the Netherlands highlighted some trends developing in the first two sessions of the review that it considered to be promising for the future. Хотя многое еще предстоит сделать, Нидерланды выделили некоторые тенденции, наметившиеся в ходе первых двух сессий обзора, которые, по их мнению, являются многообещающими.
The State still has a lot of homework to stamp out human trafficking and minimize migrant worker issues, including improving economic conditions of women, especially at the village level. Государству еще многое предстоит сделать для искоренения торговли людьми и сведения к минимуму проблем трудящихся-мигрантов, включая улучшение экономического положения женщин, особенно в деревнях.
Australia has made a lot of progress over the past few years on improving gender equality; however, it recognizes that more progress must be made. В течение последних нескольких лет Австралия добилась большого прогресса в деле улучшения перспектив гендерного равенства; однако она признает, что многое еще предстоит сделать.
A lot of work remains to be done and many obstacles still lie ahead of us, but that should inspire all of us to work even harder. Нам предстоит еще многое сделать и преодолеть множество препятствий, но это должно вдохновлять нас на то, чтобы работать активнее и с еще большей отдачей.
WLAC stated that a lot was yet to be done in Tanzania to ensure access to information and freedom of expression and reported on the impact it had on the protection of victims of human rights violations. ЦППЖ заявил, что в Танзании предстоит еще многое сделать, чтобы обеспечить доступ к информации и свободу выражения мнений, и сообщил о том, какое влияние это оказывает на защиту жертв нарушений прав человека.
Despite the commencement of the implementation of the ECOWAS Regional Plan of Action, a lot more still needs to be done to address the continued and pervasive drug trafficking problem in West Africa. Несмотря на то, что было начато осуществление Регионального плана действий ЭКОВАС, предстоит еще сделать многое для решения сохраняющейся и широко распространенной проблемы незаконного оборота наркотиков в Западной Африке.
However, we are also cognizant of the fact that no matter how much has been achieved, a lot still remains to be done for the overall development of children. Однако мы также отдаем себе отчет в том, что, сколь бы впечатляющих результатов мы ни достигли, предстоит еще многое сделать в интересах общего развития детей.
Nigeria, while being encouraged by the efforts made to institute programmes to integrate the quilombos, indicated that a lot more needs to be done to fundamentally address these challenges. Приветствуя предпринимаемые усилия в области осуществления программ по интеграции "киломбосов", Нигерия указала, что необходимо сделать еще очень многое для радикального решения этих проблем.
This implies that as far as such plans are concerned, a lot remains to be improved from the qualitative point of view to make them meet the goals set by legislation. Это говорит о том, что еще многое предстоит сделать для повышения качества этих планов, с тем чтобы обеспечить на их основе достижение целей, установленных в соответствии с законодательством.
The United Nations system can do a lot to promote interfaith dialogue and interface among civilizations, bringing together Governments, religious institutions, civil society leaders and the media to act together in the interest of the culture of peace. Система Организации Объединенных Наций может многое сделать для поощрения межрелигиозного диалога и взаимодействия между цивилизациями, объединив правительства, религиозные институты, руководителей гражданского общества и средства массовой информации в совместных действиях в интересах культуры мира.
I'm thinking that he has a lot to cover up for? Я думаю что он многое скрывает?
A lot's happened since then, and... and, you know, it's not that simple. С тех пор многое произошло, и... и знаешь, всё не так просто.
I feel like I'm giving a lot of myself into this relationship. Я чувствую, что я многое отдаю в этих отношениях