| A lot changes in three years. | Многое изменилось за три года. |
| That really means a lot. | Для меня это многое значит. |
| I got a lot of studying to do. | Мне многое надо выучить. |
| You did a lot for the factory. | Вы многое сделали для завода. |
| There's a lot riding on this game. | И многое поставлено на кон. |
| Well, this explains a lot. | Ну, это многое объясняет. |
| I learned a lot about you. | Я многое о тебе узнала. |
| These women have been through a lot. | Эти женщины через многое прошли. |
| That could explain a lot. | Это может многое объяснить. |
| She's gone through a lot. | Она через многое прошла. |
| But... a lot has changed. | Но... многое изменилось. |
| She is doing a lot to improve. | Она уже многое умеет. |
| There's a lot of tidying up to do. | Нам предстоит многое обсудить. |
| There's a lot you can learn from it. | Ты можешь многое оттуда почерпнуть. |
| Well, Hold you a lot. | Так я многое говорил, |
| There's a lot more to see. | Ты еще многое не видел. |
| A lot went wrong. | Многое пошло не по плану. |
| He change a lot. | Он многое изменил в себе. |
| So he's got a lot going for him. | Так что он многое знает. |
| You forget a lot of things. | Ты очень многое забываешь. |
| I wonder a lot of things. | Я многое хотел бы знать,... |
| Good version, explains a lot. | Хорошая версия, многое объясняет. |
| In women, this explains a lot. | У женщин многое этим объясняется. |
| A lot of it was true. | Многое из того было правдой. |
| Brings back a lot of memories. | Многое напоминает, а? |