Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
We've been through a lot since he got back. Мы прошли через многое с тех пор, как он вернулся.
Look, Katie Holmes really wants this, and she's been through a lot. Послушайте, Кэти Холмс очень хочет этот кубок, а она прошла через многое.
They obviously mean a lot to him. Очевидно, они означают многое для него.
A lot has happened since: Russia launched an undeclared war, first occupying and then annexing Crimea. Многое произошло с тех пор: Россия начала необъявленную войну, сначала оккупировав, а затем аннексировав Крым.
I got you a lot of stuff already. Я и так тебе многое отдал.
So there's a lot of other things you can draw. Есть многое, что ты можешь нарисовать.
There is a lot about WITSEC I find appallingly wasteful, and morally questionable. Есть многое в Программе, что я нахожу ужасающе расточительным И морально сомнительным.
I... should've... a lot of things. Я должна была... многое сделать.
That's a complicated problem; that's a lot to know. Это сложная проблема, слишком многое нужно знать.
I have to become the story in order to understand a lot of that. Мне приходится стать частью рассказа, чтобы понять многое из того.
A lot of these things - or similar - would have happened some time, probably a decade later. Многое из этого - или что-то аналогичное - произошло бы когда-нибудь, возможно, десять лет спустя.
Challenges - and we will hear a lot about Nigeria in these four days. Опасности - мы услышим многое о Нигерии за эти четыре дня.
And finally I want to point out that a lot of this inspiration comes from theater. И, в заключении, я хотел быть отметить, что многое из этого вдохновлено театром.
Timing counts for a lot in politics. В политике многое зависит от правильного выбора времени.
There is a lot at stake this week in the City of Light. Слишком многое поставлено на карту на этой неделе в Городе Света.
A lot has been happening in Yugoslavia recently, much of it surprising. Много всего случилось в Югославии за последнее время, и многое из того удивительно.
Well... I know that that was a lot to take in. Я понимаю, что тебе многое нужно переварить.
Come on, we have a lot more to get through. Продолжим, нам надо ещё многое успеть.
A lot of stuff to do in a little amount of time, so stay focused. Нужно многое сделать за короткое время, так что будь собран.
I know today's been a lot for you. Я знаю, ты сегодня многое пережил.
To be sure, a lot will depend on the availability of convenient charging stations, but they are starting to appear. Многое будет зависеть от наличия удобных зарядных станций, однако они уже начинают появляться.
The numbers themselves say a lot. Многое говорят сами за себя числа.
He takes a lot at face value and seems not to understand the dangers of confirmation bias. Он принимает многое за чистую монету и, похоже, не понимает опасности склонности к подтверждению своей точки зрения.
It says a lot about the culture that's forming on campus. Это говорит многое о культуре, что формируется на территории университета.
It says a lot about her peers who elected her. Это говорит многое о её одноклассниках, которые её выбрали.