He did a lot for us! |
Он для нас многое сделал! |
But a lot of it is context. |
Но многое связано с контекстом. |
And I got a lot to tell. |
А мне многое надо рассказать. |
A lot has happened in the last few months. |
За последние месяцы многое изменилось. |
A lot of things took me by surprise tonight. |
Сегодня меня многое удивило. |
We have a lot we need to talk about. |
Нам многое нужно обсудить. |
You can forgive a lot during wartime. |
В войну многое прощается. |
We got a lot to talk about. |
Нам многое надо обсудить. |
We still have a lot to do. |
Нам еще многое нужно сделать. |
A lot has happened while you were away. |
Многое случилось в твоё отсутствие. |
She's been through a lot. |
Она через многое прошла. |
You don't understand a lot of things. |
Ты многое не понимаешь. |
We know a lot of things, Charlotte. |
Нам многое известно, Шарлотта. |
But she's been through a lot. |
Но она через многое прошла. |
You guys have been through a lot together. |
Вы вдвоем многое пережили. |
You're staking a lot on this E.P. |
Ты многое ставишь на этот мини-альбом |
It means a lot. |
Это значит для меня многое. |
I got a lot at stake here. |
У меня многое поставлено на карту |
There are a lot of things about you I know. |
Я знаю о тебе многое. |
So... a lot can change in 12 months. |
Многое может измениться за год. |
I mean, we could learn a lot. |
Мы можем многое почерпнуть. |
I got a lot to tell you. |
Мне многое надо тебе рассказать. |
That would explain a lot actually. |
Это бы объяснило очень многое. |
This really means a lot to me. |
Для меня это многое значит. |
There's a lot at stake here. |
Многое стоит на кону. |