| He did a lot for us! | Он для нас многое сделал! |
| But a lot of it is context. | Но многое связано с контекстом. |
| And I got a lot to tell. | А мне многое надо рассказать. |
| A lot has happened in the last few months. | За последние месяцы многое изменилось. |
| A lot of things took me by surprise tonight. | Сегодня меня многое удивило. |
| We have a lot we need to talk about. | Нам многое нужно обсудить. |
| You can forgive a lot during wartime. | В войну многое прощается. |
| We got a lot to talk about. | Нам многое надо обсудить. |
| We still have a lot to do. | Нам еще многое нужно сделать. |
| A lot has happened while you were away. | Многое случилось в твоё отсутствие. |
| She's been through a lot. | Она через многое прошла. |
| You don't understand a lot of things. | Ты многое не понимаешь. |
| We know a lot of things, Charlotte. | Нам многое известно, Шарлотта. |
| But she's been through a lot. | Но она через многое прошла. |
| You guys have been through a lot together. | Вы вдвоем многое пережили. |
| You're staking a lot on this E.P. | Ты многое ставишь на этот мини-альбом |
| It means a lot. | Это значит для меня многое. |
| I got a lot at stake here. | У меня многое поставлено на карту |
| There are a lot of things about you I know. | Я знаю о тебе многое. |
| So... a lot can change in 12 months. | Многое может измениться за год. |
| I mean, we could learn a lot. | Мы можем многое почерпнуть. |
| I got a lot to tell you. | Мне многое надо тебе рассказать. |
| That would explain a lot actually. | Это бы объяснило очень многое. |
| This really means a lot to me. | Для меня это многое значит. |
| There's a lot at stake here. | Многое стоит на кону. |