Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
I know it's a lot to take in, and I didn't mean to pressure you. Знаю, тебе многое надо обдумать, и я не давлю.
That means a lot that you respect me enough to do this. Это многое означает, ты доверяешь мне достаточно, чтобы сделать это
I have a lot to do over the next couple days, and I can't do it with an APB on my back. Мне предстоит многое сделать в следующие несколько дней, и я не могу делать этого с копами на спине.
Michael, you're very special, and there's a lot that we would like to learn about you. Майкл, ты очень особенный, и мы многое бы хотели о тебе узнать.
And, you two, we have a lot of work to do. Вы двое, нам надо многое успеть.
And so a lot could change in this process, but I do think the momentum could shift in Underwood's favor. И многое может измениться на этом пути, но думаю, что пока Андервуд набирает очки.
A lot of things don't make sense, but we kind of do. Многое не имеет значения, кроме нас с тобой.
l suspect he'd have a lot to tell us. Подозреваю, он многое может нам рассказать.
The dealer doesn't care, Kripke has no authority over us, and you being related to a metal container would explain a lot. Дилеру без разницы, Крипке нам не начальник, а твоя родственная связь с металлическим контейнером многое бы прояснила.
She's a really special person, and she's been through a lot this year. Она очень особенная, и она через многое прошла за этот год.
There's a lot I question about all this, but not that. Я подвергаю сомнению многое в этом деле, но не это.
Okay, he's upset and he's got a lot on his plate right now. Ладно, он расстроен на него и так многое навалилось.
And I get it- there's a lot that I need to catch up on. Я также понимаю, что мне многое нужно наверстать.
Gina, you and I've been through a lot. Джина, мы с тобой через многое прошли.
A lot of decisions I'd give anything to go back and change. Я бы сделал многое, чтобы изменить некоторые решения.
I mean, I know a lot of things in theory, but... Я многое знаю в теории, но...
We got a lot to talk about here today, and for now, we'll just stick with the more important issues. Сегодня нам предстоит многое обсудить так что давайте начнём с самого важного.
I'd give a lot to be able to fight. Я бы многое дал, чтобы так драться.
I just wanted to say made it so sad was that there was a lot of stuff he didn't get to finish. Я только хотел сказать что... самое грустное в этом, что ему многое не удалось довести до конца.
It meant a lot, and I know it wasn't easy for you. Это многое значило для тебя, и, я знаю, далось тебе не легко.
I've had to move a lot of things around for this merger. Нужно многое сделать в связи со слиянием.
I'm fully aware that I'm a newcomer and I have a lot to learn about Carpathia. Я отлично понимаю, что я новичок, и мне нужно многое узнать о Карпатии.
You know, it's just ever since I got back from Afghanistan, a lot has changed for me. Понимаешь, просто с тех пор, как я вернулся из Афганистана, для меня многое изменилось.
You can tell a lot about people by what they listen to. Музыка, которую ты слушаешь, многое говорит о тебе.
You know what says a lot about me? А знаешь, что многое говорит обо мне?