Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
Look, guys, I know that I've been going through a lot of changes since the accident, but... Послушайте, девчонки, я знаю, что многое изменилось за то время, что прошло после аварии, но...
A lot of the things they did, I never imagined they could: they swam, did exercise, played cards. (Смех) Говоря по правде, когда я начал работать в институте для слепых, меня очень многое поражало.
I've seen a lot during my work as a pastor, but never anything so repulsive! Я многое повидал, пока работал пастором, но никогда не видел ничего настолько омерзительного.
A lot has been said about the role of women in peace processes and in the reconstruction of States after conflicts. У меня вопрос к г-же Кинг и г-же Хейзер. Многое было сказано о роли женщин в мирных процессах и восстановлении государств после конфликтов.
Despite the progress, the Government is aware that a lot still needs to be done, and expressed its strong political will to continue implementing the process of improving human rights, counting always with the cooperation of the international community. Несмотря на достигнутый прогресс, правительство сознает, что сделать предстоит еще очень многое, и оно исполнено несгибаемой политической решимости продолжать работать над улучшением положения с правами человека, неизменно опираясь на сотрудничество международного сообщества.
I'll put up with a lot but I will not put up with that. Я могу простить многое, но такое...
his publications are like chaffed wheat... a little that holds a lot. можно определить как малость удерживающая многое.
Listen, I have a lot that I need to figure out with the man who is supposed to become my husband. Послушай, мне многое следует понять в мужчине, который станет моим мужм
a charming e-card. So... I guess we've got a lot to talk about. Итак, я думаю нам нужно многое обсудить.
I'm dealing with a lot of stuff right now, okay? На меня многое навалилось, ясно?
A lot has changed since then, but what has not changed is that when a man first needs you and thereafter calls you a friend, a little suspicion is a healthy thing. С тех пор многое изменилось. Неизменно одно, когда тебя сначала используют, а потом называют другом, это повод подозревать недоброе.
Well, ladies, I know this is a lot to digest, and that's why I'm here... to act as an unbiased negotiator in the process, and to sort out any problems or concerns. Дамы, знаю, вам многое надо обсудить, и потому я здесь буду беспристрастным посредником на переговорах буду разрешать все проблемы и вопросы.
A lot has to be done to regain the confidence of the population in the capacity of the Haitian State apparatus to solve their problems, particularly in the provinces, and to put an end to the feeling that no institutional power controls the situation on the ground. Многое еще предстоит сделать для того, чтобы восстановить уверенность населения в том, что государственный аппарат Гаити решить свои проблемы, особенно на периферии, и преодолеть представление об отсутствии институциональной власти на местах.
Nowadays a lot of things captured on these photographs have became a thing of the past. For example, as soon as the exact scientific evidence concerning the nature of riding was obtained, the School abandoned any riding without compunction. Сейчас многое из запечатленного на этих фото ушло в прошлое - так, с тех пор как были получены точные научные данные, Школа без сожаления отказалась от любой работы верхом.
At the end of the 18th and beginning of the 19th century in Kusapat lived the famous Melik-Vani Atabekyan, who was one of the leaders of the Artsakh Armenians and did a lot for the Establishment of Russian rule in Karabakh. В конце XVIII - в начале XIX века в Кусапате проживал знаменитый Мелик-Вани Атабекян, который был одним из предводителей арцахского армянства и сделал многое для водворения российского владычества в Карабахе.
He promised, and here I bring you two circuits to print and play, unofficial Formula Dé, the best way, and I have a lot is to do two in two for not going saturating. Он обещал, и здесь я принесу вам 2 схемы печатать и играть, неофициальный формулой де, лучший способ, и я многое еще предстоит сделать два в два не пойти насыщения.
But let's think about this. How can you make a small numberof neurons do a lot? Давайте рассмотрим данный вопрос. Как можно заставитьнебольшое количество нейронов делать многое?
When I got here, I found out a lot about Liam, including information about some operation in Chicago that blew up in the FBI's faces - around the same time as your... Когда я попала сюда, я многое о нем узнала, как и информацию об одной операции в Чикаго, которую ФБР запороли в тоже время, когда твою...
It built a new sports arena, a new canal downtown, it fixed up our performing arts center, a new baseball stadium downtown, a lot of things to improve the quality of life. Благодаря этому построили новый спортивный комплекс, новый деловой центр, отремонтировали концертный зал, новый бейсбольный стадион, многое, чтобы улучшить качество жизни.
So a lot of what we see in the mesh, and a lot of what we have in the platform that we built allows us to define, refine and scale. Так что многое из того, что мы видим в сетевом бизнесе и многое из того, что мы получили благодаря созданным платформам, позволяет нам определять, улучшать и расширять.
The one good thing is, you might be able to get a lot of the things paid for, Очевидный плюс в том, что вам за многое заплатят.
Three-dimensional play fires up the cerebellum, puts a lot of impulses into the frontal lobe - the executive portion - helps contextual memory be developed, and - and, and, and. Трехмерная игра активирует мозжечок, посылает множество импульсов в лобную долю, исполнительную часть, помогает развитию контекстной памяти и многое другое.
You can't really dispute what you see on the video, and there is a lot to be learned from that, and there are a lot of ways that we can grow as a profession when we actually get to see this. Вы не можете оспорить то, что видите на видео, и вы можете многое извлечь из этого, и есть много способов совершенствоваться как профессионалам, когда видишь это.
You may discover, as I did, that a lot of things that you used to think were your fault, a lot of things you used to think about yourself, really had nothing to do with you. Возможно, так же как и я, вы поймете, что многие вещи, за которые вы себя винили, многое из того, что вы про себя думали, на самом деле никакого отношения к вам не имело.
You may discover, as I did, that a lot of things that you used to think were your fault, a lot of things you used to think about yourself, really had nothing to do with you. Возможно, так же как и я, вы поймете, что многие вещи, за которые вы себя винили, многое из того, что вы про себя думали, на самом деле никакого отношения к вам не имело.