And it says a lot about you for protecting her. |
Это многое говорит о тебе, ты защищаешь ее. |
Seems like a lot of things that should be happening with Peter aren't. |
Похоже, многое из того, что должно было случится с Питером, не произошло. |
But it takes a lot to set him off. |
Но нужно сделать очень многое, чтобы вывести его из себя. |
She's been through a lot, but that's not your concern. |
Она через многое прошла, но тебя это не касается. |
Being around family would mean a lot to me. |
Быть рядом с семьей значило бы для меня очень многое. |
I put him through a lot of things. |
Я заставил его через многое пройти. |
A lot can happen between here and Johannesburg. |
На пути в Йоханнесбург многое может случиться. |
You know a lot of things, Hallie, because of me. |
Хэлли, ты многое знаешь благодаря мне. |
It clearly means a lot to him that you're going. |
То, что ты придешь значит многое для него. |
You've been through a lot in the last couple of days, Carol. |
Вы многое пережили за последние пару дней, Кэрол. |
I know you've been through a lot with your brother and so forth. |
Я знаю, вы прошли через многое со своим братом и так далее. |
We've gone through a lot to maintain the integrity of this restaurant. |
Мы прошли через многое, чтобы сохранить целостность этого ресторана. |
A lot happens in a day in the life of Sutton Mercer. |
Многое случилось за один день в жизни Саттон Мерсер. |
He could have told us a lot, Freddy. |
Он мог бы нам еще многое рассказать, Фредди. |
This changes a lot for me. |
Оу. Это многое меняет для меня. |
I got a lot out of the work that we did. |
Я многое обрел благодаря нашей работе. |
People are going to say a lot of things about your dad. |
Люди будут говорить многое о вашем папе. |
You have a lot to discuss, but trust me, you want this. |
Вам надо многое обсудить, но, поверьте мне, вам это нужно. |
We kind of have been through a lot. |
Похоже, мы через многое прошли. |
Money can buy a lot of things, but family isn't one of them. |
На деньги можно купить многое, но только не семью. |
We have a lot to do in the next 24 hours. |
Нам предстоит многое сделать в ближайшие 24 часа. |
Given our last meeting, I've a lot to make up for. |
После нашей последней встречи мне надо многое исправить. |
I think you've been through a lot. |
Я думаю, что тебе пришлось многое пережить. |
Must have changed a lot since then. |
Должно быть многое изменилось с тех пор. |
I know it's a lot to process. |
Знаю, многое еще предстоит переварить. |