| And it says a lot about you for protecting her. | Это многое говорит о тебе, ты защищаешь ее. |
| Seems like a lot of things that should be happening with Peter aren't. | Похоже, многое из того, что должно было случится с Питером, не произошло. |
| But it takes a lot to set him off. | Но нужно сделать очень многое, чтобы вывести его из себя. |
| She's been through a lot, but that's not your concern. | Она через многое прошла, но тебя это не касается. |
| Being around family would mean a lot to me. | Быть рядом с семьей значило бы для меня очень многое. |
| I put him through a lot of things. | Я заставил его через многое пройти. |
| A lot can happen between here and Johannesburg. | На пути в Йоханнесбург многое может случиться. |
| You know a lot of things, Hallie, because of me. | Хэлли, ты многое знаешь благодаря мне. |
| It clearly means a lot to him that you're going. | То, что ты придешь значит многое для него. |
| You've been through a lot in the last couple of days, Carol. | Вы многое пережили за последние пару дней, Кэрол. |
| I know you've been through a lot with your brother and so forth. | Я знаю, вы прошли через многое со своим братом и так далее. |
| We've gone through a lot to maintain the integrity of this restaurant. | Мы прошли через многое, чтобы сохранить целостность этого ресторана. |
| A lot happens in a day in the life of Sutton Mercer. | Многое случилось за один день в жизни Саттон Мерсер. |
| He could have told us a lot, Freddy. | Он мог бы нам еще многое рассказать, Фредди. |
| This changes a lot for me. | Оу. Это многое меняет для меня. |
| I got a lot out of the work that we did. | Я многое обрел благодаря нашей работе. |
| People are going to say a lot of things about your dad. | Люди будут говорить многое о вашем папе. |
| You have a lot to discuss, but trust me, you want this. | Вам надо многое обсудить, но, поверьте мне, вам это нужно. |
| We kind of have been through a lot. | Похоже, мы через многое прошли. |
| Money can buy a lot of things, but family isn't one of them. | На деньги можно купить многое, но только не семью. |
| We have a lot to do in the next 24 hours. | Нам предстоит многое сделать в ближайшие 24 часа. |
| Given our last meeting, I've a lot to make up for. | После нашей последней встречи мне надо многое исправить. |
| I think you've been through a lot. | Я думаю, что тебе пришлось многое пережить. |
| Must have changed a lot since then. | Должно быть многое изменилось с тех пор. |
| I know it's a lot to process. | Знаю, многое еще предстоит переварить. |