We have had a lot... a lot of bad ones. |
У нас было многое... много плохого. |
There is a lot more to do, and we have to move a lot faster. |
Остается еще многое сделать, и мы должны двигаться гораздо быстрее. |
No, but a lot of girls have a lot of stories. |
Нет. Но многие девчонки могут многое рассказать. |
We've been through a lot of turmoil And made a lot of difficult choices, |
Мы прошли через многое И приняли много непростых решений |
Advised to use a minimum amount of trade volume of one lot for Micro Account Type, because when using the 0.1 lot the results are very small. |
Рекомендуется использовать минимальное количество торговых объем одной партии Micro тип учетной записи, так как при использовании 0,1 многое результаты очень малы. |
Well, a lot of what NASA does is robotic exploration, and we have a lot of spacecraft out there. |
Многое, что делает НАСА - это роботизированные исследования, и у нас в космосе есть много кораблей. |
I've got a lot of apologies to make and not a lot of time, so first off. I'm so sorry I put you in harm's way. |
Мне нужно извиниться за многое, но у меня не так много времени, для начала прости, что подверг тебя опасности. |
Sir, I have a lot to tell you, and not a lot of time. |
Сэр, мне нужно многое рассказать вам, но у нас почти нет времени. |
Cordy, I know there's a lot to take in, a lot of changes. |
Корди, я знаю, слишком много всего, чтобы принять, и многое изменилось. |
I've learned the young lady has a lot to offer, and a lot more than what's obvious. |
Я узнал, что она способна на многое, куда больше, чем можно подумать. |
We believe strongly that there is a lot to be gained through cooperation and a lot to be lost in confrontation. |
Мы твердо убеждены в том, что многого можно добиться благодаря сотрудничеству и многое можно потерять из-за конфронтации. |
We have done a lot to deliver these, but there is a lot still to do. |
Мы немало сделали для достижения этого, и нам многое еще предстоит сделать. |
That means a lot coming from him because he's very competitive and doesn't give a lot of compliments. |
Его слова многое значат, потому что он не любит конкуренции, и комплиментов от него редко дождешься. |
You miss a lot of birthdays, you've got a lot of making up to do. |
Ты пропустила кучу дней рождения, ты должна была многое сделать. |
You've both been through a lot, you're both going through a lot. |
Вы оба прошли через многое, вам обоим предстоит много пережить. |
You know, a lot of people went through a lot to build it, but now there's this magical bridge. |
Ты же знаешь, много людей прошли через многое чтоб построить его Но теперь здесь стоит волшебный мост |
I mean, I got a lot of questions, a lot of things I want to say. |
То есть, у меня полно вопросов, я должен многое рассказать тебе. |
He seemed in a rush, like he had a lot of things to do and not a lot of time to do it. |
Он кажется спешил, как будто ему нужно ещё многое сделать, но у него мало времени. |
We've got a lot to do, a lot to solve, also in the retirement area when it comes to what people do with their money after retirement. |
Нам нужно многое сделать, решить много проблем, и в том, что касается пенсии, что делать людям с их деньгами после выхода на пенсию. |
I learnt a lot about guilt, and it needed a lot more than, |
Я многое узнал про грехи, и это нечто большее чем напевать |
Look, I know that you've been through a lot in your life, and I have a lot to learn about being with you. |
Слушай, я знаю, что ты прошла через многое в своей жизни, и мне нужно многому научится о том, как сосуществовать с тобой. |
I thought a lot about this the past few days. I've seen a lot of things I never thought I would ever see. |
В последние дни я много думал, и понял многое из того, что раньше не мог понять. |
While this may partly be due to fortuitous circumstances, a lot of it has to do with an effective leadership and a people determined to improve their lot. |
Хотя в некоторой степени это объясняется благоприятными обстоятельствами, многое объясняется эффективностью руководства и решимостью народа улучшить свою судьбу. |
He's been through a lot of trouble and a lot of pain. |
Он через многое прошел, было немало боли. |
OK. Now, we got a lot to do and not a lot of time to do it. |
Ок, Нам еще многое предстоит сделать, а времени остается не так уж много. |