It does explain a lot, though. |
Но это многое объясняет. |
A lot of things are what we call impossible. |
Мы многое называем невозможным. |
A lot's changed since then. |
С тех пор многое изменилось. |
Enclave can mean a lot of things. |
Анклав может означать многое. |
It meant a lot to me. |
Это многое для меня значило. |
It likely mattered a lot. |
Видимо, значило многое. |
She'd been through a lot. |
Она через многое прошла. |
You have a lot to offer the band. |
Ты многое можешь дать группе. |
I got a lot of work to do. |
Мне многое ещё надо сделать. |
It has to hurt a lot. |
Ей пришлось многое перетерпеть. |
Does she tell you a lot? |
Она многое тебе рассказывает? |
There's a lot riding on me right now. |
Сейчас многое зависит от меня. |
We have a lot to catch up on. |
Нам многое надо обсудить. |
I'm a lot of things, liz. |
Я могу многое, Лиз. |
Well, he's been through a lot. |
Ему через многое пришлось пройти. |
I get a lot of things now. |
Я теперь многое осознал. |
You've been through a lot, mother. |
Ты многое пережила, мама. |
It's got a lot of history. |
С ней многое связано. |
A lot depends on how you answer. |
От твоего ответа многое зависит. |
It shakes a lot of things into place. |
Многое встает на свои места. |
We've been through a lot together. |
Мы через многое вместе прошли. |
A lot happened to him. |
С ним многое произошло. |
You're capable of a lot of things. |
Ты способна на многое. |
Guess I have missed a lot. |
Кажется, я многое пропустила. |
He's been through a lot. |
Он прошел через многое. |