| I'm sure that by studying the dancers' movements, you'd understand a lot more about people and the world. | Я уверен, что наблюдая за движениями людей на танцполе, можно многое узнать об их жизни. |
| And there's a lot of mythology associated with left-handedness that might trigger something in a sociopath. | И в мифологии многое связано с левшами это может вызвать реакцию у социопата. |
| Now, there's a lot that can be done on the supply side as well. | Многое может быть сделано и в вопросе снабжения. |
| You know, a lot of things haven't been crossing your mind lately. | Тебе вообще многое в голову не приходит. |
| Personal cooker, massage specialist and quite lot of other services may be ordered in addition, if so requested by the guest. | В качестве дополнительного сервиса предлагаются услуги персонального повара, массажиста и многое многое другое по желанию клиента. |
| But in that 350 years, the place has just undergone a lot of changes. | Но за эти 350 лет очень многое изменилось. |
| Believe me, Will, if I could control life like a bloody chess game, a lot of things would have turned out very differently. | Поверь мне, Уилл, если бы я могла так легко управлять жизнями людей, очень многое было бы иначе. |
| Although the ending wasn't perfect, but over-night, it seem that I've grown a lot. | Даже если концовка была нехорошей, это дало мне многое, казалось, я повзрослела. |
| And in fact, for a lot of the schemes that you see, it actually would make a lot of sense because you could put the power beaming station on a mother ship in orbit. | И фактически, для большого количества схем, которые вы рассматриваете, это сделало бы многое осмысленным, потому что вы могли бы поместить энерго - лучевую станцию на главную базу на орбите. |
| Sure, but there's a lot in it- there's a lot in it that's okay. | Это правда, но в ней есть многое- многое, что не так уж и плохо. |
| There's a lot I'd do different if I could... just like there's a lot you wish you could change but can't. | Также как и ты, по моему, хотела бы многое изменить, но это не в наших силах. |
| A lot has been said about the reform of the Security Council since the release of the report of the High-level Panel last December. Indeed, a lot has been said over the past 10 years or so, the Razali paper being just one case in point. | Г-н Шеркшнис: Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за созыв этого заседания Генеральной Ассамблеи. Многое было сказано о реформе Совета Безопасности с тех пор, как в декабре прошлого года был опубликован доклад Группы высокого уровня. |
| I have seen a lot of things in these past 70 yeats. | Я многое повидал за 70 лет. |
| But in that 350 years, the place has just undergone a lot of changes. | Но за эти 350 лет очень многое изменилось. |
| Now, there's a lot that can be done on the supply side as well. | Многое может быть сделано и в вопросе снабжения. |
| His insane reaction to a simple rectal thermometer reading probably says a lot more about his mother than it says about me. | Его ненормальная реакция на простое измерение ректальной температуры скорее говорит многое о его. |
| These guys went to a lot of trouble to get their hands on $30,000 worth of lithographs. | Эти ребята через многое прошли ради литографий стоимостью 30 тысяч баксов. |
| A 90 mile stretch of shoreline here can tell us a lot about the evolution of flight. | Эта береговая линия длиной в 150 км поведала нам многое об эволюции полёта. |
| In the months that you were gone, without anything supernatural crawling out of the woodwork, a lot of personal stuff came up. | В те месяцы, когда тебя не было, ничто сверхъестественное не выползало из щелей, многое накопилось. |
| In fact, just studying the rings alone, we stand to learn a lot about the discs of stars and gas that we call the spiral galaxies. | Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками. |
| Okay, so there's a lot of things to say about thisquestion. | Ладно, по этому вопросу можно многое сказать. |
| It just seems to me like you're bottling a lot of stuff up on this one. | Просто похоже, что ты многое держишь в себе по поводу этого дела. |
| Can't we sit down just for a minute? I've got a lot to say and none of it's easy. | Давайте присядем на секунду, мне нужно многое сказать, и это будет непросто. |
| I find Martin Michlmayr's platform more difficult to critique because it reminds me a lot of my own from last year. | Программу Мартина Михльмаера мне сложнее критиковать, поскольку многое в ней напоминает мне мою прошлогоднюю программу. |
| A lot can be imparted within the framework of an information tour; of course, vehicle branding plays an important part in recognition and perception, respectively. | В рамках инфотура можно сообщить многое; разумеется, что здесь важную роль играет узнаваемость автомобиля и восприятие бренда. |