We've got quite a lot to get through. |
Нам многое предстоит сделать. |
Well, makes a lot of sense. |
Ну, это многое объясняет. |
And we got a lot of catching up to do. |
И нам нужно многое наверстать. |
Here, you hear a lot of things. |
Вы здесь многое замечаете. |
She's got a lot on her shoulders. |
На нее взвалено очень многое. |
A lot to consider, I know. |
Да, многое нужно обдумать. |
We've got a lot to get through. |
Нам нужно многое успеть сделать. |
It meant a lot to her. |
Это многое для нее значит. |
It means a lot to her. |
Это многое для нее значит. |
You've lost a lot all at once. |
Ты потеряла многое и сразу. |
They couldn't accept a lot of things. |
Они многое не могли принять. |
He has a lot to answer for. |
Ему за многое надо ответить. |
Got a lot on my mind. |
Надо было многое обдумать. |
I've got a lot to do. |
Мне многое предстоит сделать. |
we dead know a lot. |
Мы, мёртвые, многое знаем. |
There is a lot of theories, sir. |
Можно многое предположить, сэр. |
I have a lot on my mind. |
У меня многое на уме. |
I know a lot about addiction. |
Я знаю многое о пристрастиях. |
There's a lot riding on this. |
Многое зависит от этого. |
But a lot of the good stuff did, too. |
Но и многое хорошее тоже. |
That would actually explain a lot... |
Это многое бы объяснило... |
It would explain a lot of things. |
Это бы многое объяснило. |
I heard a lot about her. |
Я многое о ней слышал. |
You must have been through a lot. |
тебе пришлось многое пережить. |
We got a lot to celebrate. |
Нам многое надо отпраздновать. |