Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
That dress is doing a lot of things to me, by the way. Это платье мне многое объясняет, кстати.
You're really going through a lot of trouble to hide this from him. Ты на многое готова пойти, чтобы скрыть это от него.
Mr. Kirk has a lot to answer for, and he'll be given every opportunity to do so at today's hearing. Мистеру Кёрку предстоит многое рассказать, сегодня на слушании у него будет такая возможность.
As usual, a lot has happened in the past year, but the most significant thing for us was that our youngest child flew the nest. Естественно, за этот год многое произошло, но самым важным для нас было то, что наш младший ребенок вылетел из гнезда.
Just one thing, I've been through a lot since the last time we met... so I'll show you around. Послушай... я многое пережила с момента нашей встречи... и экскурсию проведу я.
Since we identified Bibi Hamed early this morning, we know a lot more about him. С тех пор, как мы установили личность Биби Хамеда, мы многое о нём узнали.
And there's a lot at stake, so I want to talk about protecting your assets. И на кону стоит многое, так что хочу поговорить о защите ваших активов.
I know you've been through a lot, and your family has gone through hell... Я знаю, вы многое пережили, и ваша семья побыла из-за этих людей в аду.
So what you can actually see, there's been a lot of change. Так что, как видите, многое изменилось.
World War II changed a lot of things, and one of them was this need to protect people from becoming victims of medical research without informed consent. Вторая мировая война изменила многое, например, привела к пониманию необходимости защиты людей от использования в медицинских исследованиях без их согласия.
It's often said that you can tell a lot about a person by looking at what's on their bookshelves. Говорят, что можно многое рассказать о человеке, посмотрев на его полку с книгами.
You've made a lot of changes, but I know they are going to pay off for you... big time. Ты многое изменил, но я знаю, что это все окупится... потраченное время.
How can you make a small number of neurons do a lot? Как можно заставить небольшое количество нейронов делать многое?
We've been through a lot, but, you can finally see where you really are on the list. Мы прошли через многое, но ты можешь, наконец, увидеть, где ты действительно находишься в списке.
Because maybe, maybe they mean a lot. Ведь они могут, могут значить многое.
Obviously, we have a lot to discuss, so I think we should just jump in. Нам нужно многое обсудить, так что предлагаю начать.
Working as much as I do, I missed a lot. Я многое пропустила из-за своей работы.
I know she's upset with me, but her and I have been through a lot and what... Я знаю, что она сердится, но мы обе прошли через многое вместе и...
HANK: (SCOFFS) I know a lot of things about you, Alex. Я знаю очень многое о тебе, Алекс.
(Laughter) (Applause) Once you appreciate truly how social work is, a lot of things have to change. (Смех) (Аплодисменты) Стоит только искренне признать, насколько важна социальная составляющая, как очень многое сразу изменится.
But still, a lot of things are still kind of awful. Тем не менее многое оставляет желать лучшего.
You could tell on her face there was a lot she didn't like about it. На ее лице было написано, что ей многое не нравится в моем исполнении.
I've seen a lot in this job, but that was my first throuple. Я многое повидала на работе, но триплекс вижу впервые.
There really is rather a lot to fill you in on, and we really do not have the time. Вам многое надо наверстать, но у нас нет времени.
I've put the lot into this! Я многое в это вложил! Нет.