| You and your sister have been through quite a lot. | Вы с сестрой многое пережили... |
| This trip has given me a lot of clarity. | Эта поездка многое для меня прояснила |
| I'm sure people say a lot more. | Может, многое говорят. |
| It took a lot. | Для этого потребовалось многое. |
| A lot has happened, Tony. | Произошло многое, Тони. |
| You can tell a lot about a man by his eyes. | По глазам можно многое понять. |
| It would mean a lot to me. | Для меня это многое значит. |
| We have a lot to learn today. | Сегодня нам нужно многое выучить. |
| We've traveled a lot, too. | Мы так же многое прошли. |
| We got a lot to do. | Нам предстоит многое сделать. |
| Sounds like you went through a lot. | Видимо тебе пришлось пройти через многое |
| A lot's happened since then. | Многое с тех пор изменилось. |
| His story explains a lot. | Его слова многое объясняют. |
| You've been through a lot today. | Тебе многое пришлось пережить сегодня. |
| It's changed a lot. | Многое изменилось, да? |
| A lot can change in one day. | Многое может измениться за один день |
| Bruce got a lot of things right. | Брюс многое делал правильно. |
| You've been through a lot. | Вы через многое прошли. |
| I said a lot of things to my friend, | Я говорил многое моему другу, |
| We got a lot of catching up to do. | Нам нужно многое наверстать. |
| I've had to forgive you for a lot. | Мне пришлось тебе многое простить. |
| You've got a lot to catch up on. | Тебе нужно многое наверстать. |
| I happen to know a lot about science. | Я многое знаю о науке. |
| You have a lot of explaining to do. | Ты должен многое объяснить. |
| There's a lot to be done before the weekend. | К выходным нужно многое доделать. |