Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
Kidnapper put a lot on the line to find this place. Похититель многое поставил на карту, чтобы найти это место.
We can have a lot of fun in eight minutes. Мы можем многое успеть за восемь минут.
You know, I've really learned a lot about myself over the last couple months. Знаешь, я действительно многое понял о самом себе за последние пару месяцев.
Looks like you two got a lot to sort out. Похоже, что вам еще многое надо обсудить.
Presumably a lot goes with being Doctor Who that's not just playing Doctor Who. Вероятно многое происходит с Доктором Кто, это же не только играть Доктора Кто.
It's a lot to put yourself through and you might prefer to spend... Вам через многое придётся пройти и возможно вы предпочли бы провести...
A lot can be learned about a family by their breakfast table. Многое можно узнать о семьях, когда они сидят за столом и завтракают.
This town's been through a lot, I'm just looking to help. Жители многое пережили, я просто хочу помочь.
You can tell a lot about an audience by how they respond to a sword-swallower. Многое можно сказать об аудитории по тому, как она реагирует на шпагоглотателя.
This deal could make a lot of things right for us. Эта сделка многое сделает для нас.
You can actually find out a lot about an unsub by where they choose to leave their victims. Можно многое выяснить о Субъекте по тому, как он выбирает места оставления своих жертв.
This Fiero's meant a lot to all of us. Этот "Фиеро" очень многое значит для нас.
I'd say we have a lot to learn from each other. Я бы сказал, мы многое можем узнать друг от друга.
Looks like quite a lot happened on that trip to Coachella. Похоже, многое произошло в той поездке в Коачеллу.
You know, Jeff really let me do a lot. Знаешь, Джефф позволил мне многое делать.
I can tell you a lot more about yourself, too. Я могу еще многое рассказать про тебя.
L'd have given a lot for him to end... otherwise. Я бы многое отдал, чтобы тот случай не закончился для него таким глупым образом.
It just seems like you do a lot to please them... your taxes. Похоже, ты многое делаешь, чтобы их удовлетворить... твои налоги.
You learn a lot when your kid gets sick. Многое переосмысливаешь, когда твой ребенок заболевает.
She's put you through a lot, Jim. Она заставила тебя через многое пройти, Джим.
There's a lot on my mind right now... Многое творится в моей голове сейчас...
I understand you've been through a lot today. Я понимаю, вы прошли через многое сегодня.
Len, you can tell a lot about a person from taxes. Лен, из деклараций можно многое узнать.
You know, you've been through a lot these past few days. Знаешь, ты прошел через многое за эти несколько дней.
You seem to know a lot about me. Кажется, вы многое знаете обо мне.