| Kidnapper put a lot on the line to find this place. | Похититель многое поставил на карту, чтобы найти это место. |
| We can have a lot of fun in eight minutes. | Мы можем многое успеть за восемь минут. |
| You know, I've really learned a lot about myself over the last couple months. | Знаешь, я действительно многое понял о самом себе за последние пару месяцев. |
| Looks like you two got a lot to sort out. | Похоже, что вам еще многое надо обсудить. |
| Presumably a lot goes with being Doctor Who that's not just playing Doctor Who. | Вероятно многое происходит с Доктором Кто, это же не только играть Доктора Кто. |
| It's a lot to put yourself through and you might prefer to spend... | Вам через многое придётся пройти и возможно вы предпочли бы провести... |
| A lot can be learned about a family by their breakfast table. | Многое можно узнать о семьях, когда они сидят за столом и завтракают. |
| This town's been through a lot, I'm just looking to help. | Жители многое пережили, я просто хочу помочь. |
| You can tell a lot about an audience by how they respond to a sword-swallower. | Многое можно сказать об аудитории по тому, как она реагирует на шпагоглотателя. |
| This deal could make a lot of things right for us. | Эта сделка многое сделает для нас. |
| You can actually find out a lot about an unsub by where they choose to leave their victims. | Можно многое выяснить о Субъекте по тому, как он выбирает места оставления своих жертв. |
| This Fiero's meant a lot to all of us. | Этот "Фиеро" очень многое значит для нас. |
| I'd say we have a lot to learn from each other. | Я бы сказал, мы многое можем узнать друг от друга. |
| Looks like quite a lot happened on that trip to Coachella. | Похоже, многое произошло в той поездке в Коачеллу. |
| You know, Jeff really let me do a lot. | Знаешь, Джефф позволил мне многое делать. |
| I can tell you a lot more about yourself, too. | Я могу еще многое рассказать про тебя. |
| L'd have given a lot for him to end... otherwise. | Я бы многое отдал, чтобы тот случай не закончился для него таким глупым образом. |
| It just seems like you do a lot to please them... your taxes. | Похоже, ты многое делаешь, чтобы их удовлетворить... твои налоги. |
| You learn a lot when your kid gets sick. | Многое переосмысливаешь, когда твой ребенок заболевает. |
| She's put you through a lot, Jim. | Она заставила тебя через многое пройти, Джим. |
| There's a lot on my mind right now... | Многое творится в моей голове сейчас... |
| I understand you've been through a lot today. | Я понимаю, вы прошли через многое сегодня. |
| Len, you can tell a lot about a person from taxes. | Лен, из деклараций можно многое узнать. |
| You know, you've been through a lot these past few days. | Знаешь, ты прошел через многое за эти несколько дней. |
| You seem to know a lot about me. | Кажется, вы многое знаете обо мне. |