You've a lot to catch up on, so you can't go out for too long. |
Тебя надо многое наверстать, поэтому не теряй зря времени. |
It takes a lot to hold a vampire. |
Многое нужно, чтобы сдерживать вампира! |
So, Avery, I've made a lot of moves here. |
Эйвери, я уже многое сделал. |
Well, I bet there's a lot you're looking forward to doing when you get out of here. |
Что ж, могу поспорить, вам многое не терпится сделать, когда вы выйдете отсюда. |
I think you're paying a little for a lot, and that's all. |
Я думаю, ты мало платишь за многое, вот и все. |
He had a lot he needed to say |
Ему так многое нужно было сказать, |
And you know, along the way in this journey of discovery, I learned a lot. |
И знаете, во время этого исследовательского путешествия я многое узнал. |
A lot has happened in the last few years, |
Многое произошло за последние несколько лет. |
Now, the market can do a lot for us, but it can't fix the natural system in the ocean we've broken. |
Так, рынок мог бы сделать многое для нас, но не может исправить природную систему в океане, которую мы попортили. |
I thought I'd seen a lot on the job, but this is something else. |
Я думал, что многое повидал на своей работе, но это было нечто. |
And-and it's not like I don't have a lot to make up for. |
И... И, похоже, мне многое нужно наверстать. |
We have been through a lot, and Ryan has really been there for me. |
Мы прошли через многое, и Раян очень помог мне. |
No, these guys have gone through a lot and they don't want to jeopardize themselves either, which I understand. |
Нет, эти парни прошли через многое и не хотят подвергать себя опасности, я понимаю это. |
You criticize them a lot, and then they get so down on themselves that they're forced to change. |
Но ты их за многое осуждаешь, и в конце концов они себя так возненавидят, что будут вынуждены измениться. |
People can forgive a lot, but they can't forgive a cover-up. |
Люди могут простить многое, но они не могут простить укрывательства. |
And a lot of what you're feeling right now is from the treatment. |
И многое из того, что ты сейчас чувствуешь, происходит от лечения. |
Because he's in therapy right now, and it's dredging up a lot of stuff for him. |
Потому что он сейчас посещает психоаналитика и это многое в нём вытащило на поверхность. |
They went through a lot back then, sir. |
Они через многое прошли тогда, сэр |
Korra, I realize you've been through a lot but I need to know everything that happened. |
Корра, я знаю, ты через многое прошла, но мне необходимо знать все, что проищошло. |
But responses can actually make a huge difference in the poor countries. This is a proposal that has been talked about a lot in Europe. |
Эти меры многое могут изменить в бедных странах. Это предложение, о котором много говорят в Европе. |
Maybe she's never had a best friend like you before and that probably means a lot to her. |
Может быть, у нее раньше никогда не было такого друга и это, очень многое значит для нее. |
One person comes along in the series where you really see a lot of yourself in. |
Вот в шоу появляется человек, в котором ты видишь многое, похожее на тебя самого. |
I know today's a hard day, and it's a lot of change for all of us. |
Я знаю, сегодня сложный день и многое изменилось для всех нас. |
We've learned a lot since the... Brady case - |
Мы извлекли многое из случая с Брэди. |
But... there's a lot I've tried to protect you from about this place. |
Но... но я многое старался не показывать тебя. |