| You've a lot to catch up on, so you can't go out for too long. | Тебя надо многое наверстать, поэтому не теряй зря времени. |
| It takes a lot to hold a vampire. | Многое нужно, чтобы сдерживать вампира! |
| So, Avery, I've made a lot of moves here. | Эйвери, я уже многое сделал. |
| Well, I bet there's a lot you're looking forward to doing when you get out of here. | Что ж, могу поспорить, вам многое не терпится сделать, когда вы выйдете отсюда. |
| I think you're paying a little for a lot, and that's all. | Я думаю, ты мало платишь за многое, вот и все. |
| He had a lot he needed to say | Ему так многое нужно было сказать, |
| And you know, along the way in this journey of discovery, I learned a lot. | И знаете, во время этого исследовательского путешествия я многое узнал. |
| A lot has happened in the last few years, | Многое произошло за последние несколько лет. |
| Now, the market can do a lot for us, but it can't fix the natural system in the ocean we've broken. | Так, рынок мог бы сделать многое для нас, но не может исправить природную систему в океане, которую мы попортили. |
| I thought I'd seen a lot on the job, but this is something else. | Я думал, что многое повидал на своей работе, но это было нечто. |
| And-and it's not like I don't have a lot to make up for. | И... И, похоже, мне многое нужно наверстать. |
| We have been through a lot, and Ryan has really been there for me. | Мы прошли через многое, и Раян очень помог мне. |
| No, these guys have gone through a lot and they don't want to jeopardize themselves either, which I understand. | Нет, эти парни прошли через многое и не хотят подвергать себя опасности, я понимаю это. |
| You criticize them a lot, and then they get so down on themselves that they're forced to change. | Но ты их за многое осуждаешь, и в конце концов они себя так возненавидят, что будут вынуждены измениться. |
| People can forgive a lot, but they can't forgive a cover-up. | Люди могут простить многое, но они не могут простить укрывательства. |
| And a lot of what you're feeling right now is from the treatment. | И многое из того, что ты сейчас чувствуешь, происходит от лечения. |
| Because he's in therapy right now, and it's dredging up a lot of stuff for him. | Потому что он сейчас посещает психоаналитика и это многое в нём вытащило на поверхность. |
| They went through a lot back then, sir. | Они через многое прошли тогда, сэр |
| Korra, I realize you've been through a lot but I need to know everything that happened. | Корра, я знаю, ты через многое прошла, но мне необходимо знать все, что проищошло. |
| But responses can actually make a huge difference in the poor countries. This is a proposal that has been talked about a lot in Europe. | Эти меры многое могут изменить в бедных странах. Это предложение, о котором много говорят в Европе. |
| Maybe she's never had a best friend like you before and that probably means a lot to her. | Может быть, у нее раньше никогда не было такого друга и это, очень многое значит для нее. |
| One person comes along in the series where you really see a lot of yourself in. | Вот в шоу появляется человек, в котором ты видишь многое, похожее на тебя самого. |
| I know today's a hard day, and it's a lot of change for all of us. | Я знаю, сегодня сложный день и многое изменилось для всех нас. |
| We've learned a lot since the... Brady case - | Мы извлекли многое из случая с Брэди. |
| But... there's a lot I've tried to protect you from about this place. | Но... но я многое старался не показывать тебя. |