Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Многое

Примеры в контексте "Lot - Многое"

Примеры: Lot - Многое
But there's a lot more to me than just school, like how I can look at what someone's wearing and tell you why it does or doesn't work or how I make old people smile. Но зато мне в жизни удаётся многое другое, например, когда я смотрю на чей-нибудь прикид и могу сказать, почему он подходит или нет, или когда я заставляю стариков улыбаться.
See, we've been through a lot, but right now, we're a bit stuck. Видите ли, мы многое уже многое прошли вместе, но сейчас, мы попросту застряли.
Let me tell you He's gone through a lot Вообще-то, он через многое прошел.
Now, there's a lot we don't know about this thing, but this decay, it'll stop. В настоящее время мы многого не знаем, касательно твоего состояния но в любом случаи, мы многое можем предотвратить
A lot remains to be done in enlightening the population at large and women in particular, on their constitutional and legal rights and to get rid of the implicit traditional attitudes. Предстоит еще многое сделать для просвещения населения в целом и женщин в частности относительно их конституционных и юридических прав, а также для того, чтобы они избавились от укоренившихся в их сознании традиционных представлений.
It took four bungee chords, couple extension cords, and a lot of strapping to the roof, but the van is packed! Потребовалось четыре троса и пара удлинителей, многое пришлось привязать на крышу, но вещи в микроавтобусе!
Toby I know you've been through a lot, feeling guilty about losing Charlie and the disappearance of your mom, but do you really want to do this again? Тоби я знаю ты прошел через многое, чувствовать вину из за потери Чарли и исчезновение твоей мамы, но ты на самом деле хочешь снова этим заниматься?
But I see three's a lot going on here, okay? Но я вижу, что многое происходит, так что я оставлю вас на некоторое время.
Look, we've been through a lot together, and you know I'll always be your donor, but I need you to understand I have to publish this manuscript. Слушай, мы через многое прошли и ты знаешь, я всегда буду твоим донором, но я хочу, чтобы ты поняла, я должна опубликовать рукопись.
I'm feeling like Jeremy got by on the skin of his teeth, and he got a lot to prove. Мне кажется, Джереми очень повезло сегодня и ему нужно еще многое доказать
We had something special, and I want you to know, it meant a lot to me. Между нами есть что-то особенное И я хочу, чтобы ты знал, это многое значит для меня
Ethan's going through a lot right now, but... why doesn't he just stay with me at the club? Итан через многое проходит сейчас, но... почему бы ему просто не остаться в клубе со мной?
Now this is our best and only chance at getting Lacey back and netting the suspects, but there's a lot that could go wrong here for you and your daughter. Теперь это наш лучший и единственный шанс вернуть Лейси назад и поймать подозреваемых но многое может пойти не так для тебя и твоей дочери
The point is, I've learned a lot about human nature by sitting in the park with Mother. Дело в том, я узнал, многое о человеческой природе сидя в парке со своей мамой
We have much to gain if we work together, and a lot to lose if we don't. Мы можем многое получить, если будем работать вместе, и многое потеряем, если не будем.
You've been through a lot, Ken, but you've come through it, mate. Вы прошли через многое, Кен, но ты прошел через это, приятель.
It's based on our belief that the action of one person can change a lot, but the actions of many coming together as one can change the world. Она основана на нашей вере в то, что действия одного человека могут изменить очень многое, а действия многих людей, объединенных в единое целое, могут изменить мир.
Well, when you have someone that loves you, that can get you through a lot of bad. Когда у тебя есть кто-то, кто любит тебя, ты можешь пройти через многое.
If you left this game early, you've certainly missed a lot of action. Если вы ушли раньше, вы многое пропустили!
I have had to work for everything I have, and I have a lot. Мне пришлось работать ради всего, что у меня есть, а есть у меня многое.
I think we're getting maxi a lot done, don't you? Я думаю, нам многое надо сделать, верно?
You have a lot of your mother in you. В тебе очень многое от мамы Ты знаешь это?
You know, you do a lot for us, for the kids. Знаешь, ты многое делаешь для нас, для детей.
There's a lot you don't know about Aidan, isn't there? Есть еще многое, чего ты не знаешь об Эйдане, верно?
There is a lot more to do to test these theories, and to test any other theories. Для проверки этой теории, да и любой другой теории, потребуется ещё многое сделать.