| And the right side of his abdomen was missing, along with a lot of other things. | А правая сторона его брюшной полости пропала, как и многое другое. |
| It means a lot, especially from someone like yourself. | Это многое для меня значит - особенно слышать такие слова от Вас. |
| You know, your cell phone tells us a lot about the hours before the shooting. | Знаете, ваш сотовый многое рассказал о том что было перед выстрелом. |
| My collection could use a lot of these. | Многое пригодилось бы мне для коллекции. |
| There's a lot of natural gas to be had in Louisiana. | В Луизиане многое натурально приводит в восторг. |
| I know a lot of things since my experience. | Мне многое известно с тех пор. |
| I've been doing this for eight years and I've seen a lot. | Я делал это восемь лет и многое повидал. |
| I get that you've both got a lot going on. | Я понимаю, что вы оба через многое проходите. |
| Earl said you promised a lot. | Эрл говорил, вы многое обещали. |
| I'm upset, it's a lot to process. | Я расстроен, слишком многое надо переварить. |
| People can do a lot of things when they're mad. | В гневе люди могут многое совершить. |
| Well, this one here looks like she can take a lot. | Хорошо, вот эта выглядит так, как будто сможет многое взять. |
| All of us lost a lot, I think. | Думаю, мы все многое потеряли. |
| Please, Stuart, it would mean a lot to me. | Пожалуйста, Стюарт, это многое значит для меня. |
| We have a lot to do if we are to get his work to the people. | Нам многое нужно сделать, чтобы донести его труды до народа. |
| I could've done a lot of things to him. | Я многое мог с ним сделать. |
| We've heard a lot today about revolution. | Сегодня мы многое слышали о революции. |
| But it sounds like you guys have a lot of catching up to do. | Но похоже, вам надо многое наверстать. |
| You're a Scorpio, which explains a lot. | Ты - скорпион, что многое объясняет. |
| A lot can happen in five minutes, Constable. | За пять минут могло многое произойти, констебль. |
| She probably knows a lot of stuff about you, too. | Она, наверное, знает, многое о тебе, тоже. |
| But, you know, a lot has happened between us. | Знаешь, между нами многое произошло. |
| I'm sure it would mean a lot to her if you could attend. | Я уверен, это многое значило бы для нее, если вы будете там присутствовать. |
| Come on, Kavell, we've a lot to do. | Давайте, Кавелл, нам многое предстоит сделать. |
| That means a lot coming from you. | Услышать это от вас - многое значит. |