| Cutter kept a lot of things to himself. | Каттер многое хранил при себе. |
| Mean a lot to you, then? | Многое для тебя значит? |
| I got a lot of apologizing to do. | Мне надо за многое извиниться. |
| That explains a lot, too. | И это тоже многое объясняет. |
| They've got a lot of history together. | Они через многое прошли вместе. |
| Man can do a lot with a knife. | Мужик ножом может многое сделать. |
| Look, I've seen a lot of things. | Слушайте, я повидал многое. |
| It'd mean a lot to him. | Для него это многое значит. |
| I've got a lot done. | У меня многое готово. |
| Been through a lot these past few days. | Тебе через многое пришлось пройти. |
| And I've seen a lot. | А я видела многое. |
| She must be in a lot of pain. | Ей пришлось многое перетерпеть. |
| A lot's happened, you know? | Многое произошло, ты знаешь? |
| We all do a lot wrong. | Мы все многое делаем неправильно. |
| A lot's changed, David. | Многое изменилось, Дэвид. |
| She's gone through a lot. | Она прошла через многое. |
| We got a lot to cover this morning. | Нам нужно многое обсудить сегодня. |
| We have really missed a lot. | Мы очень многое пропустили. |
| There's still a lot I have to learn. | Мне нужно еще многое узнать. |
| That says a lot about her. | Это говорит многое о ней |
| Look, you've been through a lot. | Слушай. Ты многое пережила. |
| We have a lot to talk about. | Нам надо многое обговорить. |
| A lot of things I wanted to do, | Многое хотел бы сделать. |
| We have a lot to cover tonight... | Нам надо многое обсудить сегодня. |
| Grandpa, you've been through a lot. | Дедушка, ты многое прошел. |