Politics aside, the Republic of China on Taiwan has a lot to offer the international community. |
Если оставить в стороне политические соображения, то Китайской Республике на Тайване есть многое что предложить международному сообществу. |
I can say that I, personally, learned a lot from the briefing he gave us. |
Могу сказать, что лично я многое узнал из данного им нам брифинга. |
There is a lot that we know about how to mitigate the impact of HIV and AIDS. |
Мы многое знаем о том, как смягчить последствия ВИЧ и СПИДа. |
There is a lot of confusion regarding the pricing of these services and the crucial role of well-established cost recovery policies. |
Многое остается неясным в том, что касается установления цен на эти услуги и важнейшей роли адекватной политики по возмещению затрат. |
A lot has been said above about poverty eradication and rights. |
Многое было сказано об искоренении нищеты и правах. |
To date, the implementation of the ECOWAS Moratorium has made considerable advance, even though a lot still remains to be accomplished. |
На сегодняшний день в осуществлении моратория ЭКОВАС отмечен значительный прогресс, хотя многое еще предстоит сделать. |
CARICOM recognizes that a lot has been done and applauds the achievements in the years since 1990. |
КАРИКОМ отмечает, что многое уже сделано, и приветствует результаты, достигнутые после 1990 года. |
Because a lot has already been said, I intend to be very brief. |
Поскольку в ходе этой дискуссии уже многое было сказано, я намерен быть предельно кратким. |
A lot remains to be done in solving this most painful heritage of war. |
В устранении этого наиболее мучительного наследия войны сделать предстоит еще многое. |
However, a lot has still to be done to restore degraded rangelands. |
Однако для восстановления подвергающихся деградации естественных пастбищ еще предстоит сделать многое. |
A lot has been done but, there are still challenges that need to be addressed. |
Многое сделано, но все еще сохраняются проблемы, которые нужно решать. |
In addition, a lot remains to be done to ensure a nuclear-weapon-free world. |
Кроме того, многое еще предстоит сделать для избавления мира от ядерного оружия. |
A lot of work remains to be done if these talks are to produce a substantive agreement. |
Многое еще предстоит сделать, если наша цель - добиться реального соглашения. |
These could be encouraging statistics, but a lot remains to be done. |
Эти статистические данные обнадеживают, однако в этой сфере многое еще предстоит сделать. |
And indeed a lot is being done in all spheres. |
И действительно, многое делается во всех областях. |
However, to make progress, a lot still remains to be done. |
Однако многое еще предстоит сделать для достижения прогресса. |
But even within this short period of time we have learned a lot. |
Но даже за такой короткий отрезок времени мы узнали очень многое. |
Growing fear of foreign competition ought to explain a lot of things in the future. |
Растущий страх перед иностранной конкуренцией должен многое объяснить в будущем. |
Goldman Sachs could learn a lot from their tactics! |
«Голдман Сакс» мог взять многое из их тактики! |
But there may well be a lot more to come over the next 12-18 months. |
Однако в следующие 12-18 месяцев может произойти очень многое. |
The forthcoming analysis of national reports will undoubtedly show that a lot has been done during the past few years. |
Предстоящий анализ национальных докладов несомненно покажет, что за истекшие несколько лет было сделано многое. |
A lot would have depended on the political party that controlled the court. |
Многое бы зависело от того, какая партия контролировала суд. |
A lot more needs to be done in that country, particularly by the peoples of the different communities themselves. |
Многое еще предстоит сделать, в особенности самим народам различных общин этой страны. |
We have a lot to do to raise awareness. |
Нам необходимо многое сделать для повышения осведомленности граждан. |
Yes, we have a lot of work to do. |
Да, нам необходимо многое сделать. |